Рецензии на произведение «Эрих Мария Ремарк Три товарища начало»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Интересный вариант перевода.Интригующее начало романа. Одного из лучших в ХХ веке. А потому - переводчику + за смелость. И удачи!
Алена Ушакова 08.08.2014 21:29 Заявить о нарушении
Владимир Дьяченко 19.02.2015 17:24 Заявить о нарушении
Ремарк безусловно, классик...
Андрей Бухаров 17.04.2014 12:05 Заявить о нарушении
Спасибо, отлично!
Станислав Графов 08.03.2014 20:15 Заявить о нарушении
Приветствую коллегу-переводчика!Очень приятно познакомиться!Прочитала до того места, где(когда)
из укрытия должен появиться личной персоной "Карл-
призрак шоссе".Дальше пока не читаю, хочу найти в шкафу оригинал.Но не для сравнения!А для удовольствия!Относительно прочитанного отрывка хочу сказать, что он переведен безупречно,даже страница на мониторе светилась так приветливо, как редко бывает."Чирикнуть" удивило и меня, но только в том смысле, что я себя спросила:"Неужели этот "гиппопотам" мог изъясняться такими нежными словами? О ля-ля!"Даже не могу сказать наскоро, как теперь пьяницы выражаются в подобном случае,но наверняка- очень грубо и очень вульгарно.Всё моральное разложение привело к тому.Так что хвалю
самое начало "Начала" и желаю такого же высококачественного продолжения.
С дружеским приветом -
Жарикова Эмма Семёновна 18.10.2012 22:38 Заявить о нарушении
Книга "Три товарища" у меня есть.Я её очень люблю. Я прочитала книгу и несколько строк из этого перевода.Этот перевод не для меня.
Катерина.
Екатерина Лошкова 08.09.2011 13:54 Заявить о нарушении
Тыщу лет не перечитывала Ремарка. Дома у родителей книга. Трудно сравнивать переводы так вот, заочно.
Пытаюсь понять "на желудке мутит" - это язык подлинника?
Или вот еще предложение - "Странное чувство в день рождения, даже если в этот день ничего особенного не происходит". Как-то не совсем по-русски. А так что-то знакомое, безусловно, есть.
Виктория Азарова 09.04.2010 20:14 Заявить о нарушении
Ремарка очень люблю, и "Три товарища", в особенности, наряду с "Время жить и время умирать" и "Ночь в Лиссабоне". Спасибо, что прочли
Сиара 14.07.2006 12:15 Заявить о нарушении
Марк Ермаков 14.03.2010 15:47 Заявить о нарушении
Обожаю Ремарка, вы молодец!
Катерина Абарышева 25.05.2006 10:55 Заявить о нарушении
Сергей Елисеев 04.06.2007 13:08 Заявить о нарушении
Из известных мне трех переводов Трех товарищей, есть один очень страшный, и один очень вкусный перевод. Ваша версия ближе к вкусному и мною любимому переводу. А вы попробуйте перевести заново На Западном фронте без перемен. Там сложнее лексика, тема, да и вещь тяжелая...
Удачи.
Мария Эксер 06.05.2006 15:31 Заявить о нарушении
Это также мой любимый роман, и немецким владею свободно
Николай
Николай Зыков 12.04.2006 15:29 Заявить о нарушении
Николай Зыков 11.11.2016 13:01 Заявить о нарушении