Рецензии на произведение «Ювелиры»

Рецензия на «Ювелиры» (Ю.Золотарев)

А мне понравилось! :)))
Хотя и Секретка права почти во всём, читать было интересно.

С дружеской улыбкой и благодарностью,

Иосиф Лазарев   28.08.2005 20:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Иосиф! Спасибо огромное!
Всегда Ваш )))))))!
Ю.З.

Ю.Золотарев   29.08.2005 19:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ювелиры» (Ю.Золотарев)

Уважаемый Ю. Золотарев!
Если Вы не хотите чтобы я в дальшейшем рецензщировала Ваши произведения, напиште об этом.

"Доктор Мушин..."
Слово "доктор" в русском языке имеет два довольно различных значенияч.
1. Доктор наук (учёная степень)
2. Доктор - квалифицированный врач, медик.
Поэтому начинать текст словами Доктор Мушин не вполне корректно...


...бывший фронтовой моряк - это как? Бывший военный моряк - понятно, моряк, принимавший участие в боях - тоже, фронтовая авиция - понятно, а вот фротовой моряк?

"обожал дружеские кампании..." - кампания - это ведение активных (в том чиле боевых) действий. Вы имели в виду "компанию" - группу людей.

"...женщинам удавалось стать будущими матерями..."
Звучит нескладно. Стать - значит осуществиться "будущими" - значит потенциально. Выходит "осуществиться потенциально..."
Нельзя "стать будущим пограничником" или "стать будущим президентом"
Может быть, следовало написать: удавалось зачать? или забеременеть?

А вообще быль-былью, но рассказ как художественное произведение, не вполне удался. Первая половина рассказа - о линии мужчина-мужчина (о братьях, их разговорах), а вторая половина рассказа - о линии мужчина-женщина.
Далее: если хирург такой мастер и спсоберн делать операции без шва, пусть ковыряясь чуть дольше, что ему мешает отработать технологию, поделиться ею на симпозиуме, и пусть все так оперируют? Если же это выдумка автора, и такие операции невохзможны, то к чему было реалистическое вступление?
Так что все это читается не как быль, а именно как литературная сказка.
Далее, никак не "проясняется" еврейская составляющая Арона Юрьевича. Какую роль играет имя Арон в рассказе? Сигналищирует о еврейском происхождении братьев. А зачем?
Слуга вбегает на сцену в первом акте, прерывает ход действия и водружает на стену ружье.
Зрители ждут, когда ружье выстрелит. А оно не стреляет. Зачем же его на стену вешать?
Есть более нейтральные имена - Максим, Борис, ну, Илья. А ту - бац, и Арон... И не стреляет...

Ну, ладно.
На это реценщзию заканчиваю.
Только не сердитесь.
Публикуйте еще.

Секретка   27.08.2005 14:30     Заявить о нарушении
Хорошая история про хороших людей. Но я тоже зациклилась на этом имени - Арон и чего-то ждала...
Прочитала с интересом, не обращая внимания на мелочи.
Спасибо.
Кохтла-Ярве.

Маленькаялгунья   27.08.2005 15:44   Заявить о нарушении
Ув. Секретка!
Вы просто прелесть! Какой мощный критический заряд в Вас - это же, ей-богу, талант! (без иронии говорю).
Теперь по существу.
"Доктор (Мушин)" - так принято, насколько я знаю, говорить в медицинских кругах, имея в виду "врач".
"Фронтовой моряк" - может, не вполне грамотно, согласен, но я стремился коротко сказать о том, что Борис Юрьевич служил во флоте и воевал.
"Кампании" - каюсь, ошибка, непременно исправлю на "компании".
"... женщинам удавалось стать будущими матерями" - эта конструкция получилась такой потому, что женщины, обратившись к Борису Юрьевичу, избавлялись от бесплодия и могли рассчитывать стать матерью. Если бы я написал просто "удавалось стать матерями" - тут выползает нехороший подтекст: будто-бы матерью женщину "сделал" Борис Юрьевич... Сами понимаете, что хамы только и ждут того, чтоб педалировать подтекст, а гинеколог Б.Ю. Мушин никак не заслуживает насмешек. Будь у меня время, я бы вам рассказал, например, КАК работал Б.Ю. с женщиной (разумеется, из того, что мне известно). Так что, простите, "удавалось заберемнеть" я чуть было не написал сам, но потом поменял на "удавалось стать будущими матерями", чтобы сказать мягче о том, что женщина переставала быть бесплодной.
Имя "Арон" никакой "роли" в рассказе не играет, кроме той, что Арона Юрьевича Мушина звали Ароном Юрьевичем.
Наконец: всё, описанное в рассказе, практически стопроцентно РЕАЛЬНО, включая имена героев. Поначалу я хотел было назвать рассказ очерком, но подумал о том, что при всем желании теоретически чистые 100% событий обеспечить не могу, и потому лучше назвать рассказом-былью.
Операцию, после которой женщина практически не обнаружила шва, А.Ю. Мушин действительно сделал в Риге, на творческом порыве - всё, как написано в рассказе.
С уважением.
Ю.з.

Ю.Золотарев   27.08.2005 22:02   Заявить о нарушении
Один положительный отлик на критический отзыв исцеляет от десяти огрызок (огрызаний). Увы, огрызаний не десять, а в два раза больше...
Спасибо за толерантность

Секретка   27.08.2005 22:27   Заявить о нарушении
Все-таки Вы, Секретка, умница! И Ваш критический настрой - это благо (для пишущих).
Потому - поклон Вам! Не оставляйте в покое нас, вы для нас - зеркало, в котором можно увидеть свое несовершенство.
Всяческих Вам благ!
Юрий.

Ю.Золотарев   28.08.2005 14:16   Заявить о нарушении