Рецензии на произведение «Somebody else is guide to you»

Рецензия на «Somebody else is guide to you» (Elena)

"You will not know my name and face..."
А может быть, мы (в смысле - я) узнаем Ваше имя и лицо?
Очень неплохо. Удачи!

Иван Габов   14.01.2012 13:35     Заявить о нарушении
или кого-нибудь еще))

Elena   23.01.2012 04:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Somebody else is guide to you» (Elena)

А это Ваш родной язык?
Просто очень понравилось:)
С уважением,

Дарья Чистякова   28.01.2011 16:19     Заявить о нарушении
Рецензия на «Somebody else is guide to you» (Elena)

You know, the first impression I got, it was kinda machine translation of something written initially in Russian. Am I close to being right? Is grammar so weired on some purpose?

Миланна Винтхальтер   08.07.2008 09:19     Заявить о нарушении
Oh, thank you. I had not any special target with this.
I wanted to impress my understanding of some event by words,
I don’t know why but I couldn’t to impress it on Russia.
Perhaps my English is so far from perfect, but at least you could to do some conclusion from that. Therewith( more over) all my attempts to translate this one on Russia or Ukrainian following
The form of poems was unavailing efforts.

Elena   14.07.2008 22:59   Заявить о нарушении
That's a pity that you didn't manage to express yourself in English as well...
There is no sense in those lines, I'm afraid.

Олег Лесняк Батько   04.09.2008 23:04   Заявить о нарушении
Ok,thank you for an advice.I tried to express my feeling and didn't be upset with this poem. If atleast one man will be happy with this one I'll be happy twice.
Sincerely, Elena

Elena   05.09.2008 09:06   Заявить о нарушении
Elena, that wasn't an advice, just observation, my private opinion.
Don't give a damn about it, please, if you'd like to... :))

Олег Лесняк Батько   05.09.2008 09:12   Заявить о нарушении
хороший разговор

Виктор Зорянин   28.03.2009 18:22   Заявить о нарушении