Рецензии на произведение «Конец света»

Рецензия на «Конец света» (Илья Шокин)

Можно я все-таки чуть-чуть Тебя порву? Тока без обид, окей? Придираться буду безбожно, но любя))).
_нагромождения слов порой выглядят чрезмерно большими, даже для текста, изначально построенного на этой фишке. К примеру, невозможно вчитать в фразы типа:
"Слова древних выживших из ума мудрецов мельтешащей тучей надоедливо кружили и застили путь Древоведа". Уж если и оставлять все так, как есть, то хоть построить бы по-другому. Вроде того: надоедливо кружили мельтешащей тучей и застили путь. Кстати, а как это - кружить мельтешащей тучей? Отчаянно напрягаю воображение, но при всей своей любви к подобного рода фишкам, ничерта не понимаю.
"Подобно маяку на скалистом мысу во время ночной бури, тень неба спасительным лучом тьмы в царстве незримого света выводила путника из хаоса света слов, рождаемого столкновением речевых потоков, восходящих от Земли и питавших Древо." Цепляешь слишком много определений друг за друга. Их можно, конечно, и с десяток зацепить, но после пятого я уже потерялась. И это при всем моем буйнопомешательском помешательстве на подобного рода предложениях.)))
_как это - вверх, к Корням?.. Тупенькая я, что и говорить. Это - специально?...
_"Древовед обернулся. Взглянул оставшимся глазом на пройденный от сияющего аурным многоцветьем диска Земли путь к Древу." Мне больше понравилось бы так: "Взглянул оставшимся глазом на пройденный путь - путь к Древу, протянувшийся далеко вперед от сияющего аурным многоцветием диска Земли, - и извлек из тени ограждающее понятие. Он вонзил его в собственный след, оставленный всего лишь мгновение назад, и понятие, вспыхнув, сожгло облако софизмов. " Ну, и тэ дэ. Просто мне было сложно вчитываться в "оставшимся глазом на пройденный от сияющего аурным многоцветьем диска путь..." - запуталась совсем, покуда сообразила, что к чему.
_"капельки тени на лепестках". Прости Ты меня, глупую, но не увидела картинки... Слепая совсем, наверное. Как это - капельки тени?..
_Дальше у нас Древовед достиг вершины. Как так?.. Он же ж к Корням стремился изначально. А попал кудай-то не тудысь...
_"математической строгостью и религиозной риторикой" наполнил - это как?.. Разве одно не исключает другое? Или Ты специально, а?..
_ "Много препятствий и опасностей на пути Древа." Это еще как? Может, убрать все-таки этот путь, как-нить заменить... Смысл догоняю, но путь, препятствия и Древо у меня в одно никак не вяжутся. Древо - пусть и метафорическое - двигаться разве способно?.. Может, словом "жизнь" заменить, а то так и мерещится чтой-то непотребное... Бег с препятствиями какой-то...
_"незримый свет". Удави меня, это как?! Ну "необъятный" чуть выше - еще куда ни шло, но уж "незримый"...
_" зыбкие клочки" у нас "вспарывали паутины". Ну я поняль все про метафоры и все такое прочее, но они же тоже должны хоть чуть-чуть быть не пустыми словами, друг на друга нагроможденными, а иметь под собой хоть что-то, чем можно их друг с другом соотнести! Я не против вспарывания паутины, но пусть тогда уж не зыбкими клочками, а... хм... тупыми лезвиями, что ли... Вполне себе по смыслу подходит к тому, что Ты хотел этим предложением выразить.
_"Даже в отсутствии тени молнеподобная вязь рун Коры давала достаточно возможности для восхождения." Про тень у нас вообще нигде не упоминалось. И вообще. Какое, к дьяволу, восхождение, если мы уже определились, что находимся на вершине?.. Древовед же ее уже достиг, если по тексту вверх вернуться! "Вязь рун Коры" тож как-то не по-русски... Я б вообще эту фразу перестроила.
_за "блевотную плесень" в таком патетично-возвышенном тексте я готова Тебя растерзать. Но не буду. Сегодня я добрая.)))
_"Восхождение. Древовед прошел половину пути." Как это?! А на какой же ж вершине он ужо побывал-то, а?!
_"гораздо уменьшилась" - это Ты убери. Ну нельзя же гораздо уменьшиться. Значительно уменьшиться - еще куда не шло...
_"Угроза была другому. Угроза пути. Когда Древовед взошёл к Вершине Древа"... Ага! Так все-таки взошел, али нет?
_"тень неба слов, рождаемых Древом" - опять не поняль. Куды бечь?.. Какой Ты сюда смысл вносил, Ты хоть объясни. Из остальных фраз он вычленяется путем пораскидывания маззгов, а тут... Не улавливаю. Даже музыку в наушниках отключила, а все равно не улавливаю.)))
_"более мощный" - эт не по-русски.
_"И вспомнилась та радость, когда он открыл, что каждое слово содержит в себе свет, незримый свет." А-а-а-а!))) Вот оно что! Поняла, наконец-то, про незримый свет.)))
_"Изгнав из себя свет, очистившись от сковывающей шелухи слов, став тенью, уйдя в неё, шествуя за словами, в тени слов, он достиг внутреннего неба – рубежа безбрежного океана незримого света…" Сссстоп.))) Как это? Куды делась логика, а ведь она была-таки! Соедини-ка начало этого предложения с его концом. Ничего этакого в глаза не бросилось?.. Изгнав из себя свет, он достиг... океана незримого света. И это при всем при том, что мы только что определились с сущностью этого самого "незримого света", сиречь значений слов. Так или не так?..
_"СТАВ тенью, уйдя в неё, шествуя за словами, В ТЕНИ слов, он достиг внутреннего неба – рубежа безбрежного океана незримого света…ВЫЙДЯ из тени, Древовед продолжил восхождение." Так где ж все-таки его носило?..
_"Осталось совсем немного. Последняя часть пути: ствол без ветвей до самого неба." Ты ему цели пути меняешь по пять раз на абзац. Ну зачем же ж так мотать несчастного?))) И меня вместе с ним? "Последняя часть пути: ствол без ветвей до самого неба" и тут же "Древовед нырнул и поплыл в самую глубь. Там на дне он нашёл Корень Древа."

Так. Я прочитала восемь раз, и на седьмой сумела-таки разобраться с подсмыслами. И это при всем при том, что очень этого хотела. Поэтому у меня вопрос. Если Ты писал рассказ, то... Ты вот хоть насто-о-олечко надеялся, что читатель его поймет?.. И если Ты не писал рассказ, а просто ставил эксперимент, то предполагал ли Ты, что кто-нибудь скажет, что "эксперимент" удался лишь процентов на семьдесят?..
Тем не менее, мне понравилось. Думаю, если кое-что по логике ( по Твоей же нелогичной логике)в тексте подправить, то эксперимент можно будет считать удачным.
Ух, это моя первая "рецензия", написанная в три часа ночи. Причем начала я читать горррррраздо раньше. Стало быть, зацепило!))))))) Сегодня мне будет сниться Древо... Если, конечно, я теперь вообще смогу заснуть.))))))))
Спасибо.))))))

Сайленс Скриминг   14.01.2008 03:11     Заявить о нарушении
»»»»»"Подобно маяку на скалистом мысу во время ночной бури, тень неба спасительным лучом тьмы в царстве незримого света выводила путника из хаоса света слов, рождаемого столкновением речевых потоков, восходящих от Земли и питавших Древо." Цепляешь слишком много определений друг за друга. »»»»»

Здесь согласен. Мне самому не нравится это предложение, но никак не мог разрулить его.

»»»»»как это - вверх, к Корням?.. Это - специально? »»»»»

Вот здесь как раз нет ничего удивительного. У многих народов сохранился миф о Мировом Древе. Один сам себя пронзил копьём и пригвоздил к Древу - Иггдрасилю, чтобы добыть оккультные знания. (кстати висел Один в верх ногами - т.е. корнями). Есть в иудейской мифологии, всем известное благодаря мифу о падении Адама и Евы, Древо Познания. Но в этой же мифологии есть Древо жизни. Оно тоже растёт из неба – корни вверху.

»»»»»"капельки тени на лепестках". Прости Ты меня, глупую, но не увидела картинки.... Как это - капельки тени?.. »»»»»

А вот так :) также как блики тени.

»»»»»Дальше у нас Древовед достиг вершины. Как так?.. »»»»»

По поводу древа смотри выше. Он шёл от земли и сначала достиг вершины.

»»»»» "Много препятствий и опасностей на пути Древа." Это еще как? Может, убрать все-таки этот путь, как-нить заменить »»»»»

Путь Древа – это путь Древоведа, путь познания. Иными словами: "Много препятствий и опасностей на пути Познания." Т.е. это не путь, по которому идёт Древо. Древо и есть путь.

»»»»"незримый свет". Удави меня, это как?! »»»»»

Хе-хе. Не кричи так, Тишина!

»»»»»" зыбкие клочки" у нас "вспарывали паутины" но они же тоже должны хоть чуть-чуть быть не пустыми словами.»»»»»

Не согласен. Должно быть так и никак иначе. Ты вырываешь слова из контекста. Клочки (чего?) вспарывали паутины (какие?).

»»»»"Даже в отсутствии тени молнеподобная вязь рун Коры давала достаточно возможности для восхождения." Про тень у нас вообще нигде не упоминалось»»»»»

Второе слово первого предложения – к вашим слугам сударыня :))))

»»»»И вообще. Какое, к дьяволу, восхождение, если мы уже определились, что находимся на вершине?»»»»»

См. пункт о Древе.

»»»"Вязь рун Коры" тож как-то не по-русски...»»»»

Ну и что? А разве должно быть по-русски?

»»»»»"Восхождение. Древовед прошел половину пути." Как это?! А на какой же ж вершине он ужо побывал-то, а?! »»»»»

См. пункт о Древе и далее с вытекающими.

»»»»»"гораздо уменьшилась" - это Ты убери. Ну нельзя же гораздо уменьшиться. Значительно уменьшиться - еще куда не шло... »»»»»
Согласен.

»»»»_"Изгнав из себя свет, очистившись от сковывающей шелухи слов, став тенью, уйдя в неё, шествуя за словами, в тени слов, он достиг внутреннего неба – рубежа безбрежного океана незримого света…" Как это? Куды делась логика, а ведь она была-таки! Соедини-ка начало этого предложения с его концом. Ничего этакого в глаза не бросилось?..»»»»

Неа. :)) Здесь всё логично.

»»»»Я прочитала восемь раз»»»

БОЛЬШОЕ СПАСИБО. Ты единственная кто его прочитала, по настоящему. Попыталась осмыслить, задуматься. И мало того - дать критику! Причём критику не аля – «зачем такое писать?», а конструктив.

»»»»»Ты вот хоть насто-о-олечко надеялся, что читатель его поймет?.. »»»»»

Когда пишу я вообще ни о чём не думаю :-)
А уж проблемы читателя… конечно думал что поймёт, если конечно захочет понять.

»»»»»Ух, это моя первая "рецензия", написанная в три часа ночи »»»»».

Делаешь успехи ;-)))))

Илья Шокин   17.01.2008 18:58   Заявить о нарушении