Рецензии на произведение «Женщинам - укр»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Мої милі, кохані, жінки України!
Я пишаюся Вами, бо живу в цій страні,
Ваша доля тяжка,- пом.ятаєте, милі,
Скільки в своєму житті, настраждалися Ви.
На рахунку війна, голодомор і разруха,
Працювали, кохали, растили дітей,
І цілую я Вам, трудову вашу руку,
Матерей і дочок і всіх їхніх дітей.
Завдяки тільки Вам, треба жити і далі,
Хай цвітуть, розквітають, всі ваши думки ,
І бажаю жінкам - хай здійсняться всі мриї,
Ми завжди з Вами поряд і так буде завжди.
Козловский 27.05.2011 15:20 Заявить о нарушении
З жінками поряд і чоловіки!
Дякую за чудовий коментар.
Милая Людям 12.11.2011 01:41 Заявить о нарушении
У жінки не питають про роки,
Вона бажанна теж і поза віком.
За жiнок!
З повагою, Сергiй
Козырев Сергей Анатольевич 27.05.2011 14:34 Заявить о нарушении
Без жiнок - життя нема. З Новiм роком!
Юрий Евсигнеев 22.12.2007 12:54 Заявить о нарушении
З посмішкою, Люда.
Милая Людям 23.12.2007 15:14 Заявить о нарушении
Я выделила то, что не поняла
відродить віді сну - у винляді сну? чи пробудить від сну
зорепад зірки -- може он зорепад нам ніч дарує
С этим мне просто сложно согласиться и сформой и с сутью.
Вона бажанна теж і поза віком сяють її очі залюбки,
Коли ця жінка поряд з чоловіком.
Но суть - это мироощцщения автора.
Энн 03.11.2007 18:27 Заявить о нарушении
Картини-чудеса такі приємні:"
Имелось ввиду, что память должна пробудить ото сна, т.е. восстановить "уснувшие" в ней картины, увиденные когда-то:
"На крилах журавлі несуть весну…
Он зорепад зірки дарує чемно…"
Вспомнить, как на своих крыльях журавли нам приносят весну, как в конце лета (а это обычно происходит в августе) звездопад дарит нам свои звёзды, бросает их к нашим ногам, если так можно сказать... всё это прекрасные картины, которые должны поднимать настроение и убеждать, что не всё в жизни так плохо.
Вряд ли звездопад нам дарит ночь))) Он дарит нам падающие звёзды!
Хотя Вы вправе не согласиться - сколько людей, столько и мнений!
"У жінки не питають про роки,
Вона бажанна теж і поза віком."
У женщин не принято спрашивать о возрасте, она ДОЛЖНА быть желанной в любом возрасте! (т.е. вне своего возраста - поза віком)
"І сяють її очі залюбки,
Коли ця жінка поряд з чоловіком."
"Залюбки" - в переводе " с радостью, с удовольствием". Вот именно с радостью сияет взгляд женщины, если она рядом с любимым мужчиной, с мужем...
Сожалею, что многое в этом стихотворении для Вас оказалось непонятным. Значит, это моя вина - не смогла донести до читателя то, что хотелось сказать!
Но, надеюсь, что мне удалось объяснить...
Хотя, снова-таки, Вы вправе оставаться при своем мнении - что это стихо полная ерунда)))
http://www.stihi.ru/2007/11/02/179
Милая Людям 03.11.2007 20:33 Заявить о нарушении
Ой, что я у Вас нашла, Людочка! Потрясающее стихотворение. Какая Вы все-таки молодец, столько оптимизма, столько добра и света в Ваших стихах.
Жаль, что я не знаю хорошо грамматики украинского языка,( училась в России), но читаю и разговариваю сносно. Все-таки уже 15 лет на Украине живу.
Спасибо Вам еще раз!
А почему на Стихире его нет?
Маринка
Марина Каражева 28.10.2007 12:34 Заявить о нарушении
Как же я обрадовалась, увидев Вас на прозе)))
Спасибо, мой добрый читатель!
По поводу того, что стихо не размещено на стихире - даже не знаю, что сказать. Не разместила и всё тут))) Будем считать, что спрятала от стихирян))) Шучу, конечно, но причины никакой нету. Может, размещу и там.
Спасибо, Маринка, за Ваш отзыв. (Для себя Вы тут ничего нового, наверное,кроме этого стиха и не нашли... Ааа.. ещё рассказы из виртуальной жизни))) Не прозаик я! Поэтому и нет тут много произведений.
Спасибо, хороший человечек!
С признательностью,Люда.
Милая Людям 28.10.2007 19:09 Заявить о нарушении