Рецензии на произведение «Янкель Форц и господин Полковник»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Но ребе и на это не посмотрел и на третий день Янкеля принял, сразу всё понял. В библиотеке своей порылся, в одну книгу, в другую ткнулся, справа налево пальцем по строчкам поводил, а потом главную КНИГУ взял – такую маленькую, пентаграмма на обложке. Почитал-почитал, вздохнул и говорит:
- Ну шо вам сказать, молодой человек? Таки ничего лично для вас утешительного. Кто бедный, так уже живи в бедности и никуда не рыпайся. Но ничего страшного: дело не в этом.
Заплакал Янкель и так у ребе спрашивает:
- А в чём тогда дело?
Ещё раз вздохнул ребе Менахем, шапку лисью на правое ухо надвинул:
- Ну, если хочете знать, то дело не столько в чём, как в ком.
Не понял Янкель мудрых слов, переспрашивает:
- Таки в ком же, ребе?
Уже не стал вздыхать ребе Менахем, шапку лисью на левое ухо сдвинул:
- Ну, таки во внуке.
Опять не понял Янкель:
- А шо такое внук? У меня ж не то шо внука, а й сына пока не было.
Засмеялся ребе Менахем, чёрную в сединах-паутинах бороду погладил:
- Таки это дело нехитрое, молодой человек. Будет и сын, будет и внук, будет и могилка.
Опять плачет Янкель:
- И шо ж, это и всё?
Посмотрел ребе проницательно, рукой махнул:
- Но ничего страшного, молодой человек. Зато ваш внук – ой, какой с него еврей будет!
Перестал плакать Янкель, залюбопытствовал:
- А шо за такой еврей?
Подмигнул ребе лукаво:
- А это будет сюрприз, молодой человек.
Удивился Янкель, аж совсем плакать перестал:
- А кому? Шо, могилке моей?
Опечалился добрый ребе, по шапочке Янкеля погладил:
- Ну, хотя бы. Зато такого богатого еврея нет, не было, а может, и не будет – только ваш внук, и притом барон.
Всё-таки обрадовался Янкель:
- И шо, родной внук?
Раздражаться стал ребе:
- Слушайте, молодой человек, а вы у нас не сотый еврей?
см. целиком http://proza.ru/2008/01/26/115
Константин Могильник 21.04.2010 17:54 Заявить о нарушении
Спасибо за то, что не поленились меня почитать (в смысле что-то прочесть)
и отозваться. По одному-двум рассказам я не могу судить о чьем-либо
цикле рассказов. А читать больше - трудно из-за дефицита времени.
Поэтому скажу о том, что мне не нравится: слово "еврейчики".
Куда более уважительно звучит "евреи", и я бы настоятельно советовал
им и пользоваться.
С уважением,
I.Pismenny 25.04.2010 11:24 Заявить о нарушении
Мы твои верные еврейчики...
Право, коллега, вы что же песенку еврейскую не узнали?
Константин Могильник 26.04.2010 00:10 Заявить о нарушении
- Не узнал, потому что это не еврейская народная песенка, а, судя по всему, бардовская. Тем более, что я не знаком с творчеством Псоя Короленко и не воспринимаю его, как эталон. У нас по-другому: не сотвори себе кумира.
Кроме того, мне не нравится, что "як у Евреев Ханука наступаеть
усе-усе (так уж уси?) Евреи до Москви прилетають
до Москви прилетають Крэмиль наводняють
у Кремле Московском Хануку справляють". И не в песне, а в жизни.
Поскольку за тщеславие верхушки обычно расплачиваются простые люди.
I.Pismenny 26.04.2010 10:25 Заявить о нарушении
http://www.proza.ru/2009/05/25/1138
Константин Могильник 27.04.2010 23:41 Заявить о нарушении
Забавно, но для "Первоцвета" смеловато. Почитаем ещё...
Жанна Райгородская 27.05.2008 18:59 Заявить о нарушении
Из прочитанного вами у меня "Три властелина" уже опубликованы в Москве в
журнале "Кольцо"А"".
I.Pismenny 28.05.2008 16:48 Заявить о нарушении
Жанна Райгородская 29.05.2008 03:36 Заявить о нарушении
http://www.park.ru/pub_info.parkru?p=2167122
“КОЛЬЦО “А” — Литературный журнал Союза писателей Москвы
http://is.park.ru/pub.jsp?no=2167122
“КОЛЬЦО “А” - N 10 января 2008
I.Pismenny 30.05.2008 11:56 Заявить о нарушении
Прочитала с удовольствием. Коротко и смешно, в классической форме фольклорного юмора. Это подсказывает, что формы, найденные Зощенко-Аверченко, всегда будут востребованы. Побольше бы таких рассказов, Иосиф, и издать бы книжкой не мешало.
С уважением,
Татьяна Сопина 02.12.2007 19:07 Заявить о нарушении
С изданием (за счет автора) нет проблем. Проблема в другом -
что я потом буду делать с тирражом. Солить?
Издательства и журналы, связанные с торговлей, на мои предложения напечатать рассказы о Гершеле Острополере как правило не реагируют.
С уважением,
I.Pismenny 03.12.2007 11:07 Заявить о нарушении
Татьяна Сопина 06.12.2007 19:28 Заявить о нарушении
Интересный фольклор, который, наверное, исчезает вместе с языком идиш и с эмигрантами в Израиль ...
Сергей Лузан 25.11.2007 11:09 Заявить о нарушении
Но мне кажется, есть свет в конце туннеля.
Скажите, Иосиф Швейк - чешский или русский герой?
Так что еврейские фольклорные герои, наверное, не исчезнут вместе с языком идиш, а имеют большой шанс выжить, благодаря русскому и другим языкам.
Я, во всяком случае, не только надеюсь на это, но и стараюсь повлиять на ситуацию. По мере своих сил. И вопреки многим русскоязычным редакторам и издателям еврейской национальности.
С уважением,
I.Pismenny 25.11.2007 13:27 Заявить о нарушении