Рецензии на произведение «Сиреневый туман. Полный текст!»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Какая чувственная проза, и ощущается жизненный опыт автора!
Максим Арсанов 29.12.2013 18:31 Заявить о нарушении
Только что приехали с мужем из санатория. А читая Ваш рассказ будто побывали снова. Хорошо написано, действительно реальный мир!!!
С уважением, Нина!
Нина Гаврикова 26.11.2013 23:08 Заявить о нарушении
Добрый день.
Прочитала Ваш раcсказ.
Что можно о нем сказать? Он обладает определенными достоинствами. При незамысловатом сюжете, Вам удалось удержать мое внимание (рядового читателя) до конца. Надо сказать, что мне как женщине было интересен Ваш вариант того, как происходит измена)))
Как ни странно Ваш герой не вызвал у меня неприязни. Его вполне можно назвать протогонистом)) есть в сюжете и антогонист, даже два - Олег и Полина.
У Вас достаточно правельно выстроена композиция. Это радует.
Есть очень удачные описательные моменты.
Но все вышесказанное ужасно портит ряд словосочетаний, необдуманно вставленных в рассказ. Много примеров не приведу(пишу с телефона): соблазнительная поза на четвереньках, круп молодой женщины и пр.
Еще есть у Вас стилистическая ошибка- разбиваете причастные обороты. Этого делать не стоит.
С уважением
P. S. Проверте текст на предмет передачи сюжета от первого и третьго лица. Мне показалось, что вначале Вы писали от "я", а потом исправили на "он". "Я" временами проскакивает. Пример: " Оксана оперлась на мою руку..."
Ильти 24.11.2013 13:42 Заявить о нарушении
"нестандартные словосочетания" применены сознательно, это стиль моей образности, терпеть не могу канцелярщину. Многие классики писали "неправильно", в чём успех их притяжения.
Понятно, что "круп" - задняя часть туловища лошади, такая дерзкая ассоциация возникает при наблюдении Полины на четвереньках (не хватает только сзади жеребца).
Спасибо за Вашу рецензию.
Эдуард Снежин 25.11.2013 05:26 Заявить о нарушении
Ильти 25.11.2013 16:44 Заявить о нарушении
Спасибо за замечания.
Эдуард Снежин 25.11.2013 19:08 Заявить о нарушении
Кошмар!!!Такие перлы я ещё не встречал. Море с сексуальным наслаждением захлёстывало выступающий КРУП женщины...Море, получив своё от соития с красавицей... влепить поцелуй...спело загорелое лицо... внимая изменчивым формам волн...тела вошли в физический контакт и забились в ритме...Оксана побежала по кручам к морю... испытал глубокое сексуальное удовлетворение без полного физического обладания...а из глубины зарослей улыбалась вездесущая богиня Венера...обжигающие полушария ягодиц...тут Мишка справился с объедением...вытащила орган и заглотила его...
Это безобразие. Это издевательство над русским языком.
Леонид Рохлин 22.11.2013 22:03 Заявить о нарушении
Эдуард Снежин 23.11.2013 15:46 Заявить о нарушении
Эдуард, я Вам уже писал, что у меня несколько другая "кисть".
Как художественное произведение "Сиреневый туман" Вам удался.
Для знакомства с моей "кистью" рекомендую "Министерский зять", "Писюндра в "Дружбе", "Лазарь"и "Змей Горыныч", "Секс через стеночку" и другое.
Я Вам ничего не навязываю, так что воля ваша.
С уважением.
Михаил Ханджей 04.10.2013 21:27 Заявить о нарушении
Вот и все секреты, в литературе ценю откровенность автора, что и как он пережил без утайки от читателей.
Ваши произведения напоминают мне Хармса и Зощенко. Это не мой стиль.
Эдуард Снежин 05.10.2013 05:59 Заявить о нарушении
Ничего удивительного в нём не нахожу. Индивидуальность восприятия и мастерство подачи - штука многогранная.
К счастью, я не жил в "зоне", в которой жили Вы. Поэтому спектр моего восприятия быта абсолютного большинства людей иной, - не избалованный сытостью. Да и цели творчества у меня с Вами совершенно разные. Что касается ЛЮБВИ и секса и отражения их в литературных произведениях, то и здесь мы действительно "неодномастные игроки". Удивительного в этом ничего нет.
За внимание благодарю и примите мои наилучшие пожелания.
Михаил Ханджей 05.10.2013 07:43 Заявить о нарушении
Надо же, как могут совпадать мысли: у меня тоже есть рассказ с точно таким же названием "Сиреневый туман" http://www.proza.ru/2011/11/07/545 и ещё один с намёком на ту же песню "Последнее прости" http://www.proza.ru/2011/11/07/853
Алекс Венцель 28.04.2013 14:08 Заявить о нарушении
Спасибо за отклик.
Эдуард Снежин 28.04.2013 19:59 Заявить о нарушении
Очень понравился рассказ. Чувственно и не пошло. Спасибо. С ув. Риша.
Риша Грач 27.04.2013 19:46 Заявить о нарушении
У вас такие серьёзные рецензенты, не могу с ними конкурировать. Просто
хочу сказать, что рассказ мне очень понравился. Всё знакомо: и люди, и
природа, и состояние души и сердца вдали от семьи. Всё было прекрасно!
Поздравляю с публикацией книги! С уважением: Ю.
Юрий Литвак 16.02.2013 14:13 Заявить о нарушении
Эдуард Снежин 16.02.2013 16:38 Заявить о нарушении
Пишите - мне по душе. В части идеологии - стараюсь не вникать. Знаю, что запутали нашего брата и еще запутают, если им надо. Деньги сумасшедшие, за них многие на что угодно готовы. Стараюсь свою идеологию проводить через людские отношения. Лучше - через юмор, что намного сложнее. Вам удачи.
Ну, если с разбором...
"тела опять вошли в физический контакт и забились в едином ритме, а потому требовали ещё большего слияния" - грубовато.
"...из динамика на стенке запел Киркоров". Вообще нужно шлифовать. И еще - стиль легкий, по языку - это подкупает. Но без глубины, без серьезной психологии. Драмматургии, как разрешения противоречий, в общем, не наблюдается.
Так мне кажется.
Многих можно подобным образом можно разбирать.
Не обижайтесь.
Валерий Каменев 11.11.2011 19:03 Заявить о нарушении
Есть вариант "Сиреневого тумана": "Мы живём для трепета тоски" http://www.proza.ru/2009/02/01/209, текст тот же, но сопровождается стихами поэтов "Серебряного века". В этом обрамлении психологичность существенно возрастает, по мнению рецензентов.
Эдуард Снежин 11.11.2011 19:21 Заявить о нарушении
Это хорошо,образно.
Михаил Климовицкий 27.09.2012 02:04 Заявить о нарушении
Эдуард! Поздравляю Вас с выходом Вашей книги в США.
Это несомненный успех...
Гарри Беар 26.08.2011 19:50 Заявить о нарушении
Жаль, что нет книги в художественном переводе на
английский. Издатель посылал мне пробный перевод фрагментов из книги, от него я тихо увял: получилась не только порнография, а торжество сексуального маньяка. Сложно сделать хороший перевод.
С уважением.
Эдуард Снежин 27.08.2011 16:18 Заявить о нарушении