Рецензии на произведение «Про печень и двуязычие»

Рецензия на «Про печень и двуязычие» (Юрий Сарсаков)

А я всегда в России. И для меня тема не так актуальна. Даже, положа руку на сердце- совсем не актуальна. Я могу еще с десяток выдумать с ходу "высосанных из пальца". Двуязычие, тримыслие, полуобщение- заморочки анклавов.

Юрий Васильев   25.06.2011 07:01     Заявить о нарушении
Юрий, в лексиконе Эллочки Щукиной было 30 слов. Ей хватало.
С улыбкой,

Юрий Сарсаков   25.06.2011 12:57   Заявить о нарушении
Да, что это я... Я ж тоже беззлобный и веселый. Тем пруд- пруди.... Речь хорошая. Мне понравилось.

Юрий Васильев   25.06.2011 22:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про печень и двуязычие» (Юрий Сарсаков)

Очень важная тема.
Я никогда не была в России. Но русский мы учили тщательно: каждый день урок русского языка, причем класс делился на две группы, как на немецкий, и один раз в неделю – родного. В универе на факультете словянских языков – русского больше часов, чем все остальные славянские вместе взятые.
А вот в моем карпатском поселке жили россияне, приехавшие взрослыми к нам и провевшие уже тут по 30-50 лет, но не выучившие украинского даже на бытовом уровне. У них не было нужды в этом, а просто для... ну, не знаю, для интереса или для уважения – не хотели, пожалуй.
Теперь я живу в венгроязычном регионе Украины. И здесь есть россияне, но венгерский бытовой они таки знают, хоть по минимуму, потому что никто из венгров не будет разговаривать на чужом языке. Ни в магазине, ни в ресторане, ни в поликлинике. Вот и приходится учить. То есть, выходит, большинство людей учат другой язык только если он им необходим. :)
Но у нас есть и другая беда, да это немного другая тема :(

Василина Иванина   01.05.2011 18:20     Заявить о нарушении
... да, хотела добавить, что удивляет в швейцарских кантонах: рядом два поселка, через километр, но они могут быть абсолютно разноязычными,
и не услышишь параллельное употребление языков-соседей, как у нас в пограничных регионах :)

Василина Иванина   01.05.2011 18:23   Заявить о нарушении
Василина, спасибо, что откликнулись. Недавно услышал по радио: примерно 80 % россиян никогда не были за границей (не считая так называемое СНГ) и столько же не знают ни одного иностранного языка. Ничем другим, как политикой властей (продолжающей советскую политику изоляции), это объяснить, по-моему, невозможно.
Еще раз спасибо, и всего Вам светлого.

Юрий Сарсаков   01.05.2011 22:56   Заявить о нарушении
... но если человек не имеет возможности бывать за границей, он и языками другими не очень будет интересоваться, это понятно;
я всю жизнь провела на приграничье,
тут разная власть в разные времена бывала, и каждая насаждала свой язык, это понятно, ведь еще Лукреций говорил: чья власть, того и язык (или наоборот?),
да и своих специалистов привозили, они тут оставались, учились общаться с местными в быту на местном языке, хотя официальный язык был венгерский , ческий. румынский, польский и т. д.;
люди же наши, верховинцы по всей Европе на заработки ездили, разные языки понимали;
а вот действительно, русские или русификованные не признавали никогда других языков почему-то... я имею в виду тех, кого я знаю:)
Как-то в интервью жены бывшего нашего, украинского, президента Тамары Кучмы прозвучала фраза в ответ на вопрос, типа о чем она сожалеет: очень жалею, что никогда не изучала языки, думалось, что одного русского хватит на всю жизнь...
Так что, действительно, это не совсем от людей зависит, а от всего сообщества, от пропагандируемых ценностей.

Василина Иванина   02.05.2011 12:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про печень и двуязычие» (Юрий Сарсаков)

Про печень не знаю - может, это была вовсе и не она? Раз так быстро заживала?:-)
А вот дву- и более язычие - это классно! Всегда возбуждала такая наука - сравнительное языкознание - что откуда пробралось в другие языки, как друг на друга влияло, где прижилось, где - нет! Те же дни недели в английском - из покореженных слегка имен и аксессуаров германо-скандинавской мифологии? Футарк - который вовсе не просто так алфавит, а намного больше...
Начинающим изучать французский бодро заявляют, что тот, кто уже говорит на английском, изначально знает 10 тыс французских слов - и хоть тупого знания слов вовсе не достаточо для того, чтобы свободно говорить - все равно приятно!:-))))
Я сама билингва русско-английская - а тут попала во Фрибург, это немецко-французский кантон! То есть мой сын уже говорит на 4-х языках в 11 лет! И это - не предел! Хочет итальянский и шведский!!!!
Главное теперь - русский не забыть!!!:-)))
Вас приятно читать - настолько непринужденно и по-доброму Вы пишете!
Пойду посмотрю, подумали Вы еще о чем таком умном!:-)))))

Виа Комбуста   30.05.2011 22:32     Заявить о нарушении
Милая сударыня, спасибо за добрые слова. Мне приятно, что мой текст прочитал человек, так хорошо знакомый с этой темой. Удачи Вашему сыну с итальянским и шведским.
Вам – радости.

Юрий Сарсаков   13.04.2011 11:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про печень и двуязычие» (Юрий Сарсаков)

Юрий, вы, рассуждая на тему двуязычия, всё-таки ошибаетесь насчёт русских: у нас всё же два языка. Ведь любой русский знает язык чисто русский и ещё матерный. Так что всё в порядке.

Пётр Лаврентьев   25.07.2010 15:32     Заявить о нарушении
Тогда еще и третий: чисто матерный.
С улыбкой,

Юрий Сарсаков   25.07.2010 16:31   Заявить о нарушении
Согласен. Во время службы к нам попал узбек, который вообще не говорил по-русски, отчего ему приходилось в самом начале очень туго. Но через полгода этот парень стал вполне сносно изъясняться. Я спросил его: как же так быстро ему удалось освоить русский разговорный? Он ответил: Петя, я сперва запомнил все плохие слова, которыми вы меня называли, узнал, что они означают, стал прислушиваться. Быстро понял когда и к чему их говорят, меня стали понимать, и я мог уже сказать многое.
А остальное, как оказалось - дело техники, запоминание дополнительных слов. Получается, что первое время этот узбек говорил как раз на чисто матерном.

Пётр Лаврентьев   25.07.2010 16:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про печень и двуязычие» (Юрий Сарсаков)

Тема би- и мульти лингвизма вообще очень интересная. Особенно любопытно, когда языки не родственные, имеющие в корне другую грамматику. Речь - материализованное мышление. Язык - система его организации. Человек не может думать, не владея каким-нибудь языком. В то же время существуют, (можно сказать, объективно, хотя это и не совсем корректно) логические категории - субъект, объект, действие, признак. Многообразие способов их варажений всегда казалось мне поразительным, а возникновение языков (из интуитивных связей в стройную систему) - почти мистическим.

Автор Бабука   03.04.2009 20:43     Заявить о нарушении
Автор, мне уже очень хочется обсудить с Вами все эти проблемы за бутылкой. Что же касается возникновения языков, мне кажется, без Божьей воли тут никак не обошлось. Как и при создании белковых тел.

Юрий Сарсаков   04.04.2009 12:05   Заявить о нарушении
вы очень интересную тему подняли, Бабука. Впервые я столкнулась с ней у Ницше, который был прекрасным филологом, классицистом, толк в сравнительной грамматике знал. Меня тогда одна его иысль поразила. Грубо пересказываю: все европейское сознание, философия, мораль, искусство и прочее в основе имеют грамматический строй индо-европейских языков. Самое главное ядро этого строя - очень четко выделеннное понятие, оно же местоимение "я". Субъект, так сказать, торжествует уже в языке. С этим "Я" Европе еще мучиться и мучиться... А двуязычие типа китайский-французскмй кажется мне совершенно непостижимым. Есть поговорка: кто знает (думает на) два (двух) языках, тот проживает две жизни. Неужели это так? Для меня это непредставимо. НАши поэты Золотого века были франко-билингвами. Кристальность языка Тютчева, мне кажется, объяснялась тем, что большую часть жизни, в семье в том числе, он проговрил на французском, тогда - международном (жены были офранцузенными немками). И русский - язык для разговора с прислугой в России, - чудодейственнно стал для него языком души. Нам, одноязычным, сколько не старайся, этого не понять. Наши же мигранты из республик говорят только на бытовом русском. Это очень глобальная проблема, что вы затронули в ответ на легкий очерк Юрия. Я не удержалась, чтобы не встрять, извините....

Галина Докса   31.05.2010 00:40   Заявить о нарушении
Что вы, Галина, за что же тут извиняться? Спасибо за очень интересный комментарий.

Автор Бабука   31.05.2010 08:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про печень и двуязычие» (Юрий Сарсаков)

"Откуда древние греки могли знать, где у Прометея печень?"

А им и знать этого было не нужно! Орел, вот тот знал. На то он и орел.

А собачки видели, куда автоматически у незнакомых утыкаются? И не промахиваются при этом:))))))))

Очаровательная Леди   02.04.2009 23:50     Заявить о нарушении
А куда? Меня вот за голень цапнула и не промахнулась.
Спасибо, милая Леди.

Юрий Сарсаков   03.04.2009 00:47   Заявить о нарушении
За голень???
Вы себе льстите:)))))))))))

Очаровательная Леди   03.04.2009 01:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про печень и двуязычие» (Юрий Сарсаков)

***В России же нерусские говорят, как минимум, на двух языках, а русские, как правило, на одном.***

а у нас говорят:
на иврите еще не, а по-русски уже не...

:)
Мари

Мари Митчелл   10.03.2009 23:45     Заявить о нарушении
Ага. Что поделаешь. Иврит дети выучат. Да и русский, наверное, останется. Оптимист я, Мари, вот такой.
Радости!

Юрий Сарсаков   11.03.2009 00:21   Заявить о нарушении
у детей - уже нет, а у нас да, останется
приучила себя писать
теперь приучаюсь говорить на каком-то одном языке, дорогая мама :)

Мари Митчелл   11.03.2009 00:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про печень и двуязычие» (Юрий Сарсаков)

Хорошо придумали.
Мне нравится Ваша непринуждённая, лёгкая и меткая речь.
Удачи и добра.
С теплом.
Илана

Илана Арад   09.01.2009 07:32     Заявить о нарушении
Милая Илана, очень рад Вашему отклику. Приятно, что Вам понравилось.
Творческих и жизненных удач.
С ответным теплом,

Юрий Сарсаков   10.01.2009 18:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про печень и двуязычие» (Юрий Сарсаков)

Лёгкий трёп на вольную тему? Тема (по крайней мере для меня) - ЧРЕЗВЫЧАЙНО интересная. Я в разные периоды жизни говорил на разных языках, но проблема двуязычия так и осталась для меня загадкой. Правда, кое-что об этом я знаю. Например, когда говорят, что какой-то ребёнок владеет такими-то языками - это ****ёж и провокация. Он НЕ владеет языками. Он просто умеет на них объясняться на близкие для него темы. Попроси его объяснить устройство синхрофазатрона - и он глазами будет хлопать... Но НАСТОЯЩЕЕ чудо - когда дети в три четыре года бойко лопочут не путая НИ ЕДИНОГО русского падежа (а это чрезвычайно сложно). В то жек время стыдно слушать иного политика, который двух слов связать не может. А когда я вижу-слышу ГрЫзлова (именно ТАК должна произноситься эта фамилия, происходящая от слова "грызть"), мне делается страшно неудобно... Как будто я в бане во фраке при бабочке...
ТАКИ - через ЧЁРТОЧКУ. "А ведь тема- - - - - таки интересная. "

Сергей Елисеев   26.11.2008 20:32     Заявить о нарушении
А вот и нет. Вот: "Частица таки пишется через дефис в составе слов всё-таки, так-таки и некоторых других, а также в тех случаях, когда она следует за глаголом, например: Узнал-таки меня? Во всех остальных случаях частица таки пишется отдельно, например: Я таки думаю кое-что (М. Горький)" – http://rusyaz.ru/pr/od06.html. А устройство синхрофазотрона из моих знакомых, в том числе замечательно владеющих русским языком, едва ли кто объяснит.
Серёжа (можно так?), будь проще.

Юрий Сарсаков   26.11.2008 21:26   Заявить о нарушении
Возможно, Вы правы. Я просто из школы помню, что ТО-ЛИБО-КОЕ-НИБУДЬ-ТАКИ должны писаться через чёрточку. Ещё там про какого-то цыгана, который на цыпочках цыкнул "цыц". И ещё всякая всячина. Но англоязычным товарищами приходится запоминать ГОРАЗДО больше. Я НЕДОУМЕВАЮ как их дети выучиваются правописанию. Тут кроме долбёжки нет вариантов. Равно как и с иероглифами китайскими (они же японские в маленькой модификации). Вот где зубрёжка в чистом виде (приправленная мнемоникой и элементами игры). Надо запомнить несколько тысяч бессмысленных знаков. Но это я понимаю. Не понимаю как девочка в ТРИ года трещит по-русски со ВСЕМИ правильными падежными и глагольными окончаниями, которые не очень-то правильны и регулярны в русском языке. Вот что ПОРАЖАЕТ! Изумительный это феномен - человеческий мозг. А призывы быть проще - это как просьба к верблюду распрямиться. Поздно, браток.
Удач!
PS Гляньте "Почему я переводчик" и "Мороженое по-русски". Then you will probably understand me better.

Сергей Елисеев   27.11.2008 10:34   Заявить о нарушении
Сергей, призыв на автомате вырвался (со студенчества осталось). Сын мне в таких случаях говорит: "Папа, не парься". И то и другое означает, что не надо что-то принимать слишком близко к сердцу. Загляну сейчас.

Юрий Сарсаков   27.11.2008 19:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Про печень и двуязычие» (Юрий Сарсаков)

Могучий-то он могучий, да не всемогущий...
http://www.stihi.ru/2008/09/15/3008

Таня Белова   26.10.2008 03:20     Заявить о нарушении
Таня, спасибо за отклик. По ссылке сходил, но мне показалось, что мы о разном.
С уважением,

Юрий Сарсаков   26.10.2008 10:16   Заявить о нарушении
Я просто о языке, который сейчас повсеместно убивают... Заменяют более "нужным", чтобы на Украине не узнали, что в России живут лучше...

Таня Белова   26.10.2008 11:02   Заявить о нарушении