Рецензии на произведение «Материмся?»

Рецензия на «Материмся?» (Иноходец)

Раньше очень плохо относилась и к мату, и к людям, которые его применяли.
Хотя все великие без него не обходились, но мы не великие и нам нельзя материться.
А вот пожила в Израиле,послушала наш великий и могучий из уст аборигенов, которых наши земели научили и стало смешно.
Мы придаём много значение этому, а может просто не обращать внимание?
С улыбкой,
ИРИНА

Ирина Склярова   12.07.2014 11:58     Заявить о нарушении
Рецензия на «Материмся?» (Иноходец)

Никак не могу согласиться, что мат в обыденной жизни как-то может присутствовать. Всегда надо помнить, что мат обладает разрушающим свойством. И таких доказательств много. А вот его полезность в обычной жизни ни в какой степени не доказана, хотя были попытки доказать это. Вред мат приносит не только тем, кто его использует, но и тем, кто его слышит или зрительно воспринимает. Кто не верит - посмотрите в СЕТИ информацию о вредном действии мата.
Поэтому в нормальной жизни нормальные люди ОБЯЗАНЫ обходиться без мата и бороться против его применения.
С Уважением,

Николай Елисеев   07.05.2012 16:54     Заявить о нарушении
Спасибо,Николай, за уверенное аргументированное мнение, несомненно имеющее право на существование.
Успехов Вам!

Иноходец   07.05.2012 17:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Материмся?» (Иноходец)

да, уж а неповторимости русского мата, как явления, можно часами говорить)))) мне как-то попался толстенный матерный словарь. удивительно, но тема оказалась, весьма, познавательной.

вспомнился ещё случай. один мой знакомый знает 6 языков, некоторыми из которых владеет на достаточно профессиональном уровне. однжды, ему пришлось переводить юмористический и несколько пикантный рассказ с испанского языка, а задача эта в итоге оказалась не простой. как он сказал, для обозначения того матерного явления у испанцев присутствует несколько степеней крепости, но ни одну из них он так и не смог соотнести с полностью соответствующим русским аналогом, а без этого рассказик терял половину своей соли.

Джеки Глэйхем   24.03.2012 10:46     Заявить о нарушении
Джеки, благодарю! Тема вечная.....
Удачи Вам блин!!
.

Иноходец   24.03.2012 12:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Материмся?» (Иноходец)

Тема БОЛЬШУЩАЯ, а заметочка крохотуленькая. И весьма поверхностная. Но есть одно ОЧЕНЬ меткое и правильное наблюдение - тот кто не может без мата, у кого он вместо своеообразной грамматики (связки слов), тот не способен к иностранным языкам. Это точно. А сам по себе мат ни в чём не виноват. Это часть культуры. Да-да. Но со своей нишей. У меня есть писульки с "матом". Умру, но не отдам матерного слова в рассказе "Мороженое по-русски". Это слово вырезать - как рассказ кастрировать.

Сергей Елисеев   20.02.2012 12:25     Заявить о нарушении
Сергей, спасибо за отзыв.
Удачи!

Иноходец   15.03.2012 12:17   Заявить о нарушении
Сергей, спасибо за отзыв.
Удачи!

Иноходец   15.03.2012 12:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Материмся?» (Иноходец)

Было такое древнерусское слово "бладень". Потом менялось - младень, младенец. А вот корень остался, для обозначения женщины, прилагающей несусветные усилия, чтоб заиметь этого самого младенца.
Есть греческое слово hieros - священный.
Существует странный феномен - зачастую, переходя из языка в язык, или с течением времени слова меняют свое значение до противоположного. Пример:
- Всех благ вам.
- Спасибо!
(современный рус.)

- Всех бед вам!
- Спаси боже!
(старорусс.)

Юлия Черкасова   26.09.2010 23:55     Заявить о нарушении
Юлия, спасибо!
Всех благ ВАМ!!!

Иноходец   27.09.2010 10:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Материмся?» (Иноходец)

Интересную тему вы подняли, господин Иноходец! Лично у меня отношение к мату двоякое. С одной стороны, в ЧИСТО МУЖСКОЙ компании, я сам не прочь отпустить крепкое словцо или рассказать анекдот, из которого действительно слова не выкинишь. Но когда люди матерятся при женщинах (даже боюсь говорить о том, когда женщины сами), у меня возникает ощущение, что я по уши в дерьме.
И уж совершенно недопустимым считаю использование мата в печатных (в т.ч. электронных) изданиях. Эти слова со времен Ивана Федорова признаны НЕЦЕНЗУРНЫМИ, а цензура в России существовала задолго до Главлита. Мат в печатных изданиях напоминает детское заборное творчество - ну так хочется написать, просто руки чешутся. А по этим рукам линейкой бы...
Да, писатель может описывать образ зэка, шофера, сапожника. грузчика... Но ведь раньше-то обходились. Ну напиши "пошел ты к ...", читатель поймет, не дурак, чай. Совсем нет необходимость использовать синонимы слов "половой акт", "вагина" и "пенис".

Алёша Горелый   19.10.2009 21:29     Заявить о нарушении
Спасибо, коллега, за солидарное мнение.
Успехов!1

Иноходец   20.10.2009 09:14   Заявить о нарушении
Дорый день, милый Иноходец. Надеюсь, вы не оидетесь за такое обращение. Я очень люблю лошадей, а иноходцы - это элита, гордость и слава этих замеательных животных. Если вы взяли себе такой псевдоним, значит, у вас есть основания.
Теперь по поводу вашей заметки. О мате. Дело в том, что ранее, в старину, матерные слова были словами - оберегами. Их употребляли только в крайних случаях, так как от частого употребления они теряли свою магическую силу. И превратились в "обычную" связку между слов. Помните, как у сатирика М. Задорного.

Галина Терешенок   18.07.2010 16:34   Заявить о нарушении
Простите, что вмешиваюсь, Галина, в Ваш диалог и Иноходцем, но замечу. что мы с вами в старину не жили и можем полагаться только на мнения исследователей, которые не всегда объективны в своих выводах. Во всяком случае, до перестройки филологи сходились во мнении, что матерные слова по фонетике ближе к тюрским языкам. чем к славянскам, и вошли в наш лексикон от хазар, татар и других степных народов. Современные же "исследователи", чтобы обосновать вхождение в литературный язык похабщины и грязи, стараются привести доводы, что мат - это, мол, чисто славянское изобретение и даже пытаются связать эти слова с именами языческих богов.

Алёша Горелый   18.07.2010 21:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Материмся?» (Иноходец)

Вот интересно как татары оказались в ближнем зарубежье? Этого я не понял. Но рассказ ваш интересный и читается легко.
Кстати, поверьте, и на татарском и на казахском и на циганском и на молдавском и на армянском есть собственные ругательства. А какие есть немецкие, у закачаешся. Но рускисй, великий и могучий, это да.
Я даже пытался пересказать немцам значение некоторых наших ругательств.Для каждого слова понадобилась целая лекция. А матом мы не ругаемся. Мы на нем разговариваем.

Егоров   07.10.2009 10:51     Заявить о нарушении
Спасибо, коллега Емельян за созвучие представлений по этой теме.
Чувствую несомненную и весьма уважаемую мною нестандартность Ваших суждений. Обязательно загляну к Вам и думаю, что мы ещё пообщаемся, в том числе и ...поспорим (подискутируем).
Успехов Вам!

Иноходец   07.10.2009 11:25   Заявить о нарушении
Да никакой нестандартности. Просто в станице, где я вырос все говорили либо по татарски, либо по немецки, либо по цигански. А, вообще, поносило по стране и около. Отсюда и мат на иногих языках.

Егоров   07.10.2009 15:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Материмся?» (Иноходец)

Иногда без него никак не обойтись. Он необходим по обстоятельствам.)

Леопольда Франкенштейн   01.02.2009 05:19     Заявить о нарушении