Рецензии на произведение «Я, Бабушка, Гагарин и Таласские каникулы»

Рецензия на «Я, Бабушка, Гагарин и Таласские каникулы» (Юрий Карий)

Прочла в альманахе "Мемуары" на одном дыхании. Очень созвучно с Давидом Маркишем. И язык, и юмор, и необычайная легкость в прочтении - класс!!! Спасибо.

Светлана Компаниец   16.04.2018 07:48     Заявить о нарушении
Бывал я и там где начинается речка талас и где кончается. Приходилось работать и на Кировском водохранилище.

Эрих Лаутен   27.10.2018 16:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я, Бабушка, Гагарин и Таласские каникулы» (Юрий Карий)

"Ну и денёк! Честное слово!" Остановился на перекрёстке "Прозы"-заинтересовала бабушка и таласские каникулы. Талас? Другой такой больше нигде не встретишь, а сколько же маринок и форели там выловил, и сазанов на Кировском водохранилище! А озёра Ак куль и Белек куль? Лещей добывали столько, с трудом добирались до дома. А дом-то был не близко-столица Киргизии город Фрунзе, где я появился первым послевоенным летом 1946 года, чтобы в сентябре пойти в первый класс.

Дорогой, практически полный земляк и автор этих замечательных воспоминаний! Не обессудь, что многословием продолжу этот отклик на твои памятные страницы, но всё дело в языке, который почти забылся под обвалом французского и английского. Но что же поделаешь? Это же "Такая жизнь"!

1. Вот школьный 1949 год.
" Учительница немецкого, рыжеволосая, напудренная, средних лет энергичная дама, которую мы звали Эллочка, каким-то необъяснимым образом заставила меня полюбить её уроки, хотя язык этот считался в нашей пацанской среде "фашистским" и не пользовался успехом у послевоенных школьников. Эллочка требовала подражать её, как она говорила, "берлинскому" произношению и основную часть уроков заставляла нас точно воспроизводить все её интонации, повторяя одну и ту же фразу по несколько раз. Последующие, вплоть до восьмого класса, годы остались в памяти, как непрерывное заучивание стихов Гейне и баллад Гёте и Шиллера".

2. "Великая" школьная реформа осенью 1954 года соединила женские и мужские школы. Новая школа оказалась бывшей женской.
" С немецким языком у меня были проблемы, потому что Эллочка, прививая нам любовь к классикам немецкой литературы, недостаточно внимания уделяла грамматике, так что мои познания а склонении существительных и артиклей по четырём падежам и спряжении ходовых глаголов в настоящем, прошедшем, давно прошедшем и будущем временах были более, чем скромными...

Моя новая "немка" была Раиса, невысокая, полноватая, строгая дама в очках в чёрной "роговой" оправе. Она на каждом уроке по очереди выдёргивала из-за парт пришельцев, чтобы установить "начерно" уровень их подготовки. Каждый из вновь прибывших учеников должен был что-нибудь продемонстрировать из того, что он получил на уроках в своей бывшей мужской школе. Неизбежно настала и моя очередь, к которой я заранее готовился. "Ну-с, молодой человек, что вы можете нам доложить?"-спросила Раиса, и я, встав в позу артиста Балаева в грозовую ночь из "Короля Лир", на "чистом", как мне казалось, "берлинском" диалекте торжественно начал "Wer reitet so spate durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind". Это была старинная баллада Гёте "Лесной царь", которую я одним махом, останавливаясь,чтобы перевести дух, только в особо драматических местах, выложил своим одноклассникам и невозмутимой Раисе, которая, не проявляя особых эмоций, водворила меня за парту. Однако, с тех пор, я стал часто ловить на себе её быстрый, внимательный взгляд через очки, а отвечающих урок одноклассников она стала тщательно поправлять, но "берлинский" диалект для них был безнадёжно потерян".

3. И не удержусь, поскольку это так близко уже к бабушке. Традиционные "сельхозработы" в пригородном совхозе. Стояла осень 1962 года.
" Мне отведена отдельная маленькая комнатка в аккуратном домике с садом и обширным огородом. Домик этот на широкой, «центральной» улице совхозного посёлка. Хозяева домика по фамилии Фрейберг, седовласые, невысокого роста, опрятные и осторожные в обращении друг с другом, сразу показались мне нерусской национальности, и на следующее утро я «забросил пробный камень», поздоровавшись, как бы невзначай: «Guten Morgen. Darf ich mich vorstellen. Ich bin Professor aus polytechnisch Institut», следуя моему школьному «берлинскому» диалекту. Оба разом обернулись, просияли, и я услышал: «Guten Morgen, Herr Professor. Es freut uns sehr, Ihre Bekanntschaft zu machen». Я тут же перешел на русский язык и кратко изложил историю моего произношения. После этого контакта ни один вечер не обходился без совместного чаепития, и каждый раз я читал старинные баллады Шиллера, Гёте и стихи Гейне, читал по памяти, оставшейся с моих школьных Эллочкиных уроков, и мне казалось, что они впервые слышат литой рифмованный немецкий язык, поэзию великих соотечественников. Как они смотрели на меня! Но на все попытки выяснить, каким образом эти «советские немцы» оказались в заброшенном киргизском совхозе, они только улыбались и отвечали: «Ничего не поделаешь. Такая жизнь». Да, жизнь, жизнь... Распахиваешь милостиво ты свои ворота перед редкими избранниками своими, и никто не знает, на каких путях выбираешь ты их, позволяя войти в эти ворота с первым криком и первым вдохом воздуха нашей планеты. Воспоминания об этом времени и легли в основу названия этих записок, «Такая жизнь», которые я оставляю на суд моим детям, внукам, и всем, кто придёт в этот мир, продолжая бесчисленные изгибы бесчисленных судеб бесчисленных своих предков".

Уважаемый Юрий! Примите мою благодарность за свои страницы воспоминаний, которые оказались так созвучны прожитым годам. И ещё. Мемуары "Такая жизнь" готовятся к печати в Нью Джерси, США, а потому большая просьба, отредактировать немецкие предложения в этом тексте, язык этот уже почти в тумане под обвалом двух других, но "умлаут" помню, хоть и пропустил из-за английского шрифта.


Анатолий Ефремов   13.11.2017 01:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «Я, Бабушка, Гагарин и Таласские каникулы» (Юрий Карий)

Я как раз из тех мест. Зацепилась за слово Таласс. И дыни , и арбузы, и жара, и насвай - всё знакомо до боли.
Очень хорошо написано, читается с удовольствием. Спасибо за труд!

Ольга Гаинут   12.11.2017 11:26     Заявить о нарушении
Рецензия на «Я, Бабушка, Гагарин и Таласские каникулы» (Юрий Карий)

Добрый вечер, Юрий. Хорошо написано, вызывает сочувствие к народам, претерпевшим переселения и другие угнетения, например, повсеместные незаконные аресты и ссылки. Я родом из Западной Сибири, там много немцев жило, сейчас не знаю, но точно известно, что многие выехали на историческу родину.
Ваши детские воспоминания читаются с большим интересом и удовольствием. Благодарствую. Тамара.

Тамара Брославская-Погорелова   24.06.2012 21:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Я, Бабушка, Гагарин и Таласские каникулы» (Юрий Карий)

Со смаком написано!
Однако грустно становится, когда думаешь, сколько драм происходило из-за такого "переселения народов" и во время попыток лишить их веры и традиций!

Прочитал с интересом!

С уважением,

Александр Сорокин Российский   17.01.2011 16:20     Заявить о нарушении
Рецензия на «Я, Бабушка, Гагарин и Таласские каникулы» (Юрий Карий)

Прочла с большим удовольствием.
Волшебное повествование.
Будте счастливы.

Наталья Мосевич   17.01.2011 05:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Я, Бабушка, Гагарин и Таласские каникулы» (Юрий Карий)

Просто изумительно! Большое спасибо, за огромное удовольствие от чтения!

Оланга   16.01.2011 03:24     Заявить о нарушении
Спасибо!
ВАШЕ слово дорогого стоит!
Юрий

Юрий Карий   17.01.2011 09:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я, Бабушка, Гагарин и Таласские каникулы» (Юрий Карий)

Прочла!
Сначала глянула - ууу, много как, нет, что-то не хочется, но глаза уже зацепились..
И знаете за что?
""Юрхен! Смотри под ноги! Вон лежит польшой пелый собак, он совсем подох от шара",- говорила Бабушка,"
а выше: "Клементина Яковлевна продвигается сквозь барханы нежнейших солнечных дынь"
Строчечка за строчечкой прочла абзац, а потом уж сначала и до конца. Знаете что мне нравится? Ваш юмор! добрый такой и немного снисходительный к себе, мальчишке.
Ничего не знала про католиков в Казахстане.
Я только потом, когда уже прочла вспомнила про своего прадедушку, который работал писарем в Республике немцев Поволжья и как я держала в руках какую-то бумагу, написанную чудесным каллиграфическим почерком с какими-то украшениями-завитками.
Да уж, в детстве все кажется совсем не таким "историческим"...
Спасибо за очень интересное чтение!

Елена Мойа   12.11.2010 12:23     Заявить о нарушении
Что-же значит не зря за серию
детских рассказов
получил диплом
лауреата в номинации"Проза"
Буду ждать ваших произведений...
с уважением Юрий

Юрий Карий   12.11.2010 14:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я, Бабушка, Гагарин и Таласские каникулы» (Юрий Карий)

А разве на дыню слетаются пчёлы?
А не осы??:)

Сидор Сидорчук   24.05.2010 10:38     Заявить о нарушении
Скорее Вы правы Осы но это было так давно и так далеко
что в памяти всё жужжащее асс.. с пчелами.
С уважением Ю.

Юрий Карий   31.05.2010 21:31   Заявить о нарушении
Спасибо за адекватную реакцию!
Это редкость.
Извините:)

Однажды к нам в квартиру залетела огромная пчела(!).
Она "повелась" на... нарисованные на шторах цветы клубники!
Села прямо на "фальшивый" цветок, лихорадочно исследовала его и тут же улетела.

Сидор Сидорчук   01.06.2010 17:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я, Бабушка, Гагарин и Таласские каникулы» (Юрий Карий)

спасибо! я словно побывала в детстве. и речь замечательная:образная, с юмором.

Светлана Дурягина   22.05.2010 22:31     Заявить о нарушении