Рецензии на произведение «Леся Украинка»

Рецензия на «Леся Украинка» (Александр Багмет)

Украинский язык я не знал, белорусский - не любил, поэтому с удовольствием ознакомился с переводом. Отлично помню, что заставляли читать эту даму в школе, но я не хотел, и все мечтал, когда же будет русский перевод.

Владимир Еремин   06.01.2019 15:23     Заявить о нарушении
Рецензия на «Леся Украинка» (Александр Багмет)

http://www.youtube.com/watch?v=10p6sjMyk0k
Де вони, де вони:
Тихі добрі слуги світлої моєї сторони?
Де ви, де ви?
Знаєте, мене обсіли леви.
Знаєте, тут,
Де я замітала – виступив бруд!

Приспів:
Де мої слуги? Де мої факіри?
Де мої змії? Де мої шкіри?
Демони-кати, демони-звірі,
Де вони, де вони засіли?

Де я, де я?
І куди пішла моя остання фея?
Хто тут, хто тут?
Вір або не вір,
В моїй голові віддає накази звір!

вот бы это перевели добрый человек!

А еще у них Франко вышел изумительно

http://www.youtube.com/watch?v=lUdbxJXBuig

Хвиля радісно плюскоче та леститься до човна,
Мов диття , цікава, шепче і розпитує вона:
"Хто ти, човне? Що шукаєш? Відки і куди пливеш?
І за чим туди шукаєш? Що пробув? Чого ще ждеш?

І повзе ліниво човен, і воркоче, і бурчить:
"Відки взявся я — не знаю; чим прийдеться закінчить
Біг мій вічний — тож не знаю. Хвиля носить, буря рве,
Скали грозять, надять-просять к собі береги мене.

Хвилі — то життя, то гріб мій, пестощі і смерть моя;
Понад власним гробом вічно ховзаюсь тривожно я.
Поки лиш живу правдиво, поки гріб той підо мнов:
Вітер гонить, хвиля ломить — і я вже на дно пішов.

Що ж тут думать, що тужити, що питатися про ціль!
Нині жити, завтра гнити, нині страх, а завтра біль.
Кажуть, що природа — мати нас держить, як їм там тре,
А в кінці мене цілого знов до себе відбере.

Що ж тут думати? Тримає,то тримає, а візьме,
То візьме — ні в сім, ні в тому не питатиме мене.
Непогідний, несвобідний день мій, вік мій: жий чи гинь —
Все одно! Шукати цілі? Вік борись, плисти не кинь!"

Хвиля весело плюскоче та леститься до човна,
Ніжна, мов дитина, шепче і пришіптує вона:
"Човне-брате, втіх шукати серед смерті, верх могил —
Се ж не горе! Глянь на море, кілько тут несесь вітрил!

Не один втонув тут човен, та не кождий же втонув;
Хоч би й дев'ять не вернуло, то десятий повернув
І дійшов же до пристані. Та ніде той не дійде,
Хто не має цілі. Човен, як пливеш, то знай же, де!

Таж не все бурхає море, тихеє бува частіш.
Таж і в бурю не всі човни гинуть — тим ся ти потіш!
А хто знає, може, в бурю іменно спасешся ти!
Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!"

Стрий, 13 іюня 1880

СПАСИБО ЗА ВАШ ТРУД И ТАЛАНТ

Винсент Килпастор   16.10.2016 06:11     Заявить о нарушении
Дякую за зворушливий вiдгук! З повагою

Александр Багмет   16.10.2016 08:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Леся Украинка» (Александр Багмет)

Привет.
Предлагаю обсудить:

"Наверно, всё-таки Майдан
устроен был для обезьян,
или для тех, кто наркоман...
Ты прав, Иван!.."

Владимир Мурашов   17.07.2016 19:12     Заявить о нарушении
Именно обезьяны не выходят на майдан, видя преступления власти.
Но причем здесь Леся?

Александр Багмет   17.07.2016 20:57   Заявить о нарушении
Шура! Я не хотел обидеть её.
Но надо обращаться к истокам. К национальной идее "мы все тихие и пушистые и ляжем под ваших и наших". Не трогайте нас.
Все дружно стали красть. Один автор из прозару гордится тем, что объездил за государственный счет десятки стран, а ещё один негодяй украл корабли Черноморского пароходства.
Кравчук и Кучма? Ющенко и Янык?
Может, продолжение национальной идеи?
Греби под себя?

Владимир Мурашов   17.07.2016 21:30   Заявить о нарушении
Извините, Владимир, нельзя ли яснее?

Александр Багмет   18.07.2016 06:16   Заявить о нарушении
Я живу в Белоруссии и вижу подобное.
Какие-то малоизвестные академики, писатели.
Плохо - зато родное.
Бездарно? Ни в жисть. Национальное, блин, понимать треба.
Нам хватит. Зачем на большое замахиваться?
Одному скульптору сказал, что тебе выставку сделали в Москве на Крымском.
Он так испугался, что аппетит потерял и водку пить не мог.

Владимир Мурашов   18.07.2016 14:13   Заявить о нарушении
Бездари есть всюду, как и талантливые люди. Обычное дело С уважением

Александр Багмет   18.07.2016 14:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Леся Украинка» (Александр Багмет)

Замечательный перевод
Читаю и оригинал
ЗДОРОВО
большое спасибо

Олег Устинов   01.07.2016 09:54     Заявить о нарушении
И Вам спасибо, уважаемый Олег!

Александр Багмет   01.07.2016 12:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Леся Украинка» (Александр Багмет)

Огромное спасибо, Александр! Стыдно признаться: похоже, я недооценивал уровень художественного мастерства Леси Украинки. Ваш перевод превосходен! Если Вы не возражаете, я бы хотел иногда использовать текст Вашего перевода в работе с моими студентами. Например, я читаю курс о рецепциях западной культуры, в том числе - и о различных трактовках творчества Данте. С уважением, Геннадий.

Марков Геннадий   14.04.2016 18:18     Заявить о нарушении
Спасибо на добром слове, Геннадий! Кончено берите, сочту за честь. Леся-мое почти ежедневное чтение (естественно, на украинском). Что до Данте-Вы ведь знаете его перевод В.Г.Маранцмана-класс! А Вы опубликуете Ваши работы о Данте? Было бы очень интересно. С уважением

Александр Багмет   14.04.2016 18:58   Заявить о нарушении
Опубликую, если сохранились набранные тексты этих статей. По-моему, у меня две работы о Данте.

Марков Геннадий   14.04.2016 19:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Леся Украинка» (Александр Багмет)

Здравствуйте, Александр!
На мой взгляд, перевод сделан очень талантливо. Удовольствие доставляет читать такую поэзию.
Спасибо! Удачи и вдохновения!
С уважением,

Владимир Левченко-Барнаул   23.09.2015 06:16     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Владимир! Леся-гений, читать ее стихи-истинное наслаждение, переводить тем более. Посмотрите пож.. там есть еще переводы. С уважением

Александр Багмет   23.09.2015 06:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Леся Украинка» (Александр Багмет)

Александр, примите благодарность и признательность за достойную попытку
прикосновения к творчеству украинского классика!

С днепропетровскими квантами тепла,

Елена Швец-Васина   04.09.2015 16:38     Заявить о нарушении
Дякую, Олено, Лесю я читаю майже щоденно. Подивiться, там е ще переклади.
З повагою Олександр, Москва.

Александр Багмет   04.09.2015 17:33   Заявить о нарушении
Слава московським Багметам! :-)

Елена Швец-Васина   05.09.2015 22:05   Заявить о нарушении
Щиро дякую, Олено! З повагою

Александр Багмет   07.01.2016 14:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Леся Украинка» (Александр Багмет)

Так Вы ещё и поэт?
Всегда смотрел снизу вверх на поэтов, художников и музыкантов, потому что талант не купишь, и таланту не научишься...
Спасибо. Петрович.

Пётр Билык   21.08.2015 10:17     Заявить о нарушении
Да какой я поэт, Петр Петрович? Просто я очень люблю Лесю и немного знаю украинский, вот и захотелось попробовать. Там есть еще переводы, посмотрите пож.
С уважением

Александр Багмет   21.08.2015 11:40   Заявить о нарушении