Рецензии на произведение «Переводчик»

Рецензия на «Переводчик» (Сергей Решетников)

Уважаемый Сергей!

Очень понравился Ваш рассказ, содержательный, прекрасно написанный. Большое спасибо.

Мне представляется, что "переводческая" часть рассказа заслуживает отдельного существования, например, в виде эссе. И сам рассказ от этого безусловно выиграет и приобретет большую целостность. Ведь художественный текст говорит сам за себя и не нуждается в объяснениях.

Неясно, почему концептуальные вставки написаны от лица переводчика с языка смерти. Почему не с языка жизни? Тема смерти по известным причинам очень популярна в нынешней российской литературе, но Вы ведь описываете проявления жизни, а не смерти.

Что касается Вашей концепции воздаяния как фундаментального механизма бытия, который срабатывает тем быстрее и неотвратимее, чем меньше усилий мы прилагаем для реализации справедливости в нашем собственном ее понимании, то эта концепция мне близка. Но должен заметить, что смирение в Вашей интерпретации имеет мало общего с традиционным христианским пониманием этого слова. Скорее, это уступчивость зрячего, освобождающего для слепого драчуна дорогу, ведущую к обрыву. Хотелось бы узнать, как Вы понимаете механику этого процесса. Что это, восточная карма или "Мне отмщение, и Аз воздам"?

С наилучшими пожеланиями,

Николай Спиридонов

Николай Спиридонов   15.01.2010 03:37     Заявить о нарушении
Добрый день, Николай!
Спасибо за отклик.

«Переводческая» часть рассказика оправдывает и его название, и саму идею, ведь «размышлизмы» подаются здесь как реальный подстрочник, как расшифровка значения событий. А друг без друга обе части потеряются, на самостоятельность они не тянут.

Тема смерти приковывает внимание, только потому и выделена, а в действительности, Вы правы: речь идет о «языке» как потерь, так и обретений, то есть и смерти, и жизни.

Человек я невоцерковленный, здесь же вовсе сознательно ушел от изучения церковного взгляда на воздаяние, чтобы донести, пусть ошибочное, но собственное понимание. Вы прекрасно сказали о зрячем, который освобождает безумному слепцу путь к обрыву. Точнее образа не придумать. Бог, как я его понимаю, во-первых, остроумен, во-вторых, рационален. И на человека Он смотрит с улыбкой, когда человек не тратит время на ерунду, работает над собой (это можно назвать кармой), и когда человек не лезет не в свою епархию (то есть не обременяет себя местью). Обе эти вещи обязательны.

Дьявол для меня не враг (с такими понятиями путь в христианство мне заказан). Просто есть два рода любви: любовь к ближнему (видовая) и любовь к себе (личная). Первая (и главная) нацелена на сохранение рода. Вторая – на сохранение себя самого для выполнения первой задачи. Первая меч, вторая щит. В схватке надо уметь не только попадать, но и уворачиваться, иначе не победишь и своей главной (видовой) задачи не выполнишь. Так вот дьявол есть лишь абсолютизация личной любви, постановка ее на первое место, то есть христианский враг человеческого рода всего лишь частное (и, безусловно, весьма прискорбное) производное от очень полезной и совершенно необходимой вещи. Ведь все есть любовь, а если не так, то, значит, нас обокрали и мы обязаны требовать возмещения.

Большое спасибо, Николай, за внимательное прочтение!
С уважением,

Сергей Решетников   15.01.2010 14:41   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Сергей!

Большое спасибо за такой лестный отзыв о моих скромных опусах. Безмерно утешили. Но я хотел еще поговорить о "Переводчике". Тут Вы копнули глубоко, дай Бог каждому так. Вот например, эпизод целительства в конце рассказа. Читается как описание действительного события. Много лет назад я написал рассказик на ту же тему, с другим сюжетом и не в православной, а в оккультной интерпретации. И вот прочитав "Переводчика" был удивлен тем, как неожиданно сошлись некоторые детали. Если возможно, не откажитесь прокомментировать эту тему и поделиться закулисными подробностями истории.

Всего наилучшего,

Николай

Николай Спиридонов   16.01.2010 06:42   Заявить о нарушении
Художник в рассказе, конечно, придуманный человек. По поводу последнего эпизода могу написать в частном письме, если сообщите е-адрес.

Сергей Решетников   16.01.2010 10:32   Заявить о нарушении
Сергей, большое спасибо за Ваше письмо. Сообщите, получили ли Вы мой ответный мэйл. Если не дошел, отправлю повторно.

Николай Спиридонов   20.01.2010 22:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчик» (Сергей Решетников)

Великолепно!

Привет, Сергей. Давно тебя не было.

Это уже напечатано?

Поздравляю в любом случае, читала с замиранием, удивляясь и радуясь:)

Милла Синиярви   13.05.2009 10:31     Заявить о нарушении
Миллочка, здравствуй, очень-очень рад тебя слышать!
Захваливаешь ты меня, как всегда. Для пишущей братии вся эта "рацея про теодицею" еще может показаться интересной, поскольку волей-неволей приходится задумываться над тем, как лепятся сюжеты, а вот обыкновенный читатель, боюсь, уснет и больше уже никогда не проснется. Ну, да и Бог с ним, аминь!
Как ты поживаешь? Говори срочно, что у тебя надо почитать?

Сергей Решетников   13.05.2009 11:18   Заявить о нарушении
Не захваливаю. Написано хорошо!
Сергей, я начала цикл – тут коротенькие опусы – но на этом мой запал кончился. Посмотри, стоит ли продолжать?
http://proza.ru/2009/04/23/541
http://proza.ru/2009/04/24/895
http://proza.ru/2009/04/25/911

Милла Синиярви   13.05.2009 11:24   Заявить о нарушении
Вы знаете - не уснул. :) Читать было интересно. Возникли эмоции и даже желание в чем-то поспорить.

Синферно   13.05.2009 19:22   Заявить о нарушении
Милла, я на своей дачке, ленясь выбрасывать старых хлам, организовал "Музей быта древних дачников". Ты себе представить не можешь, насколько интереснее стало жить. Историю дома написал в 1 экз. с иллюстрациями. История не закончена, поэтому любая попойка теперь приобрела историческое значение, потому что участники оставляют свои автографы, и проч. Не смейся - дети с поселка на экскурсию приходят, слушают мой бред и клянчат ржавые железяки. Все это не такая уж пустяковина, потому что завтра в условиях глобализации умение отличаться от других будет востребовано острейшим образом. Почему бы заранее не стать центром локальной кристаллизации? Тем более, что это ужасно интересно и совсем не обременительно. Короче, собирай все в какую-нибудь "Русскую тетрадь", пиши, тут даже обсуждать нечего. А уж как старики будут тебе благодарны! Да ты и сама это прекрасно видишь.

Сергей Решетников   13.05.2009 23:05   Заявить о нарушении
Написано и в самом деле очень хорошо. Похоже, у автора есть своя четкая теория мироздания и многие его открытия мне показались очень верными. Интересно только, получается у него также легко идти своим путем, хотя бы потому, что он знает, как ему кажется, законы жизни и смерти, или он так же, как и большинство из нас, каждый раз ищет ответа на следствия, чьи причины давно потонули в прошлым.

Gulush Aga   15.05.2009 22:19   Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Гюлюш, за добрые слова! Когда пишешь, прихвастнуть - святое дело, а вот врать не получается. Я это к тому, что рекомендациями можно пользоваться - рецептура проверенная, все работает. А вот что касается пути, то это такая интимная тема... Пока я одно понял, что исполнения своих желаний следует опасаться.. Вы интересные вопросы задаете, спасибо!

Сергей Решетников   17.05.2009 01:22   Заявить о нарушении