Рецензии на произведение «Признач побачення на завтра»

Рецензия на «Признач побачення на завтра» (Тёплый Ветер)

дуже і дуже файно.. Ви гарно володієте як російською,так і українською мовами.. приємно читати. тільки з Повагою :)

Анджей Ковальски   09.10.2009 19:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «Признач побачення на завтра» (Тёплый Ветер)

Надзвичайно глибока лірика. Пишіть українською.
З повагою,

Ирина Мадрига   05.09.2009 23:40     Заявить о нарушении
Рецензия на «Признач побачення на завтра» (Тёплый Ветер)

Забавно, что на украинском у Вас лучше, гораздо глубже и интереснее получается. Пишите на украинском, это того стоит

Марина Бережнева   10.08.2009 22:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Признач побачення на завтра» (Тёплый Ветер)

Думаю, на русском бы я такое читать не стал. Или прочел - и забыл бы. Потому что не моё. Но на украинском (а это ведь он?) это прозвучало, или прочиталось очень красиво!... И даже понимается это всё без перевода - а он и не требуется... Красиво написано, тепло! Спасибо, что согрели! С почтением, О'К.

Мелешин Олег   16.07.2009 00:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Признач побачення на завтра» (Тёплый Ветер)

Ти не тільки Теплий Вітер - ти Ніжна Тонка Натура! Дякую тобі за твої Вірші.

Татьяна Столяренко-Малярчук   06.07.2009 17:22     Заявить о нарушении
Рецензия на «Признач побачення на завтра» (Тёплый Ветер)

" це не любов. Це лиш жага любові "
Как часто это так(

Виктория Полякова 2   03.07.2009 17:05     Заявить о нарушении
Рецензия на «Признач побачення на завтра» (Тёплый Ветер)

Ощущение четкого ритма, быть может, это шаги? Любовь уходит? Очень понравилось. Спасибо!

Ра Лиса   28.06.2009 17:41     Заявить о нарушении
Рецензия на «Признач побачення на завтра» (Тёплый Ветер)

Да, стишки Вам хорошо даются. Очевидно. Отметил кой-какую шероховатость, по-моему:
І я для тебе – лиш випадковість
Лучше - "лише", чтобы не сбивался размер.
С улыбкою,

Дон Борзини   24.06.2009 19:21     Заявить о нарушении
Спасибо, учту)))))
С ув.,

Тёплый Ветер   24.06.2009 19:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Признач побачення на завтра» (Тёплый Ветер)

Смысл ясен, но можно всё же перевод?)

Алекс Юрьев   23.06.2009 18:01     Заявить о нарушении
Посмотрите пожалуйста в рецензиях к этому стиху, мне его переводили)

Тёплый Ветер   23.06.2009 18:06   Заявить о нарушении