Рецензии на произведение «Записки бывшего опера. Глава вторая»

Рецензия на «Записки бывшего опера. Глава вторая» (Бондарев Игорь)

Игорь, Вы не вздумайте закрыться. Интересно. И дилетантских клюкв нет. И слог хороший.)
Спасибо.

Вита Лемех   01.03.2013 22:51     Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова, Вита.
С уважением,

Бондарев Игорь   02.03.2013 13:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Записки бывшего опера. Глава вторая» (Бондарев Игорь)

А что? Мне интересно.Есть интересные ,новые для меня сочетания фраз.Они только прибавляют шарма.Читается взахлеб между прочим,а меня заставить что-то читать ,если не интересно невозможно.
С теплом и улыбкой.Масюта

Масюта   05.02.2013 22:13     Заявить о нарушении
Сочетания - мои. клянусь родной мамой! Не терплю штампов,шаблонов и прочих трафаретов...)))Во всём нужна индивидуальность - это моё глубочаёшее убеждение. А сочетания эти рождаются и выскакивают сами собой.)

Бондарев Игорь   06.02.2013 13:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Записки бывшего опера. Глава вторая» (Бондарев Игорь)

Читается легко и с интересом. Многие фразы понравились : "несколько несвежий вид холодильника изнутри" или "Рыжий зверь с самым не патриотичным для российского кота именем, чуя по моей интонации харч, прибежал на кухню, и стал с трепетным благоговением поедать консервы"

С уважением

Альбина Садовская   17.08.2009 17:28     Заявить о нарушении
А стараюсь, Альбина.
С уважением,

Бондарев Игорь   20.08.2009 20:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Записки бывшего опера. Глава вторая» (Бондарев Игорь)

Хорошие моменты есть.
"несколько несвежий вид холодильника изнутри, слегка огорчил меня" - круто, мягко и лирично. По-русски так.
Диалог с котом тоже просто слезу вышибает задушевностью.
"Англичанин хренов", "Много - не мало", "Громко, чтобы не было тихо" - понравилось. Язык живой.

"Я достал рюмки, стаканы - ведь нельзя же пиво принесли" - может, "не зря же"?

"Слышно было только, как ниши вилки" - "наши вилки"

"Пользуясь, случаем" - лишняя запятая.
"с бывшей женой моей, Людкой" - после имени - запятую надо поставить

Продолжение будет?

Вопрос образовался: что значит "чё" по-китайски? Или они сами не занют?

Белый Камень   21.07.2009 08:00     Заявить о нарушении
Просто жуткие опечатки...:(
Когда пишешь и перечитываешь, в своём тексте многих промахов не замечаешь. В чужих - да. На то, видимо и существует такая профессия, как корректор.))
Книга не закончена, но есть ещё несколько глав.
И последнее. Когда вместо "что" говорят "чё", в раздражении делается замечание:
- "ЧЁ" по-китайски - жопа.
Неужто не слышали никогда?
Не берусь сказать, что это именно так. потому, что китайским не владею даже со словарём:))) Народная мудрость, стало быть!:)))
Спасибо!

Бондарев Игорь   21.07.2009 14:38   Заявить о нарушении
Ой, про "чё" - очень круто, спасибо. Буду пользоваться.

Продолжение, конечно, надо бы...

Белый Камень   21.07.2009 23:11   Заявить о нарушении
Да без проблем. Сейчас пару глав скину.

Бондарев Игорь   22.07.2009 01:59   Заявить о нарушении