Рецензии на произведение «Стомилися тополi»

Рецензия на «Стомилися тополi» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Вітаю Вас, Тетяно. Я знав, що знайду на "Проза ру" талановиту людину з українським словом. Гарні Ваші вірші... А саме головне - у Вас на все є свій погляд, своє відображення. Надіюсь, що і решта ваших творів принесуть мені задоволення. Буду слідкуіати за вашою творчістю.

Михаил Наливайко   15.07.2015 20:49     Заявить о нарушении
Дякую,дякую від щирого серця!
Чесно кажучі, ніколи не вважала свої записані слова творчістю - просто розмова, як у того акина - що бачу, те й співаю.

Татьяна Столяренко-Малярчук   16.07.2015 09:43   Заявить о нарушении
Хто, як бачить, так і співає. Вам це вдається талановито.

Михаил Наливайко   17.07.2015 20:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стомилися тополi» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

...я - со стихи.ру..от Владимира Репина - поэта и переводчика замечательных стихов! сказать Вам, что мне очень понравилось Ваше стихотворение, Татьяна... красивое и образное...
С уважением,

Ольга Ролич   09.10.2010 10:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга!
Рада визиту и отзыву!
С признательностью и добрыми пожеланиями,

Татьяна Столяренко-Малярчук   10.10.2010 15:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стомилися тополi» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Как могут тополя замедлить шаг? Деревья не ходят.

Светлана Шевчук   01.10.2010 22:30     Заявить о нарушении
И весна не носит платье от Юдашкина, и не распускает волосы...
Кто, как и что видит... Правда же?


Татьяна Столяренко-Малярчук   02.10.2010 12:53   Заявить о нарушении
Уговорили:)

Светлана Шевчук   02.10.2010 13:10   Заявить о нарушении
Рада знакомству! :)

Татьяна Столяренко-Малярчук   02.10.2010 16:18   Заявить о нарушении
И я очень рада:))). В какой стране живете, если не секрет?

Светлана Шевчук   02.10.2010 16:45   Заявить о нарушении
Украина. Одесса.
А Вы?

Татьяна Столяренко-Малярчук   02.10.2010 20:13   Заявить о нарушении
Сейчас в России. Была в Вашем театре оперы и балета. Очень красивое здание. Очень остроумные и общительные люди живут в Одесе.

Светлана Шевчук   03.10.2010 04:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стомилися тополi» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Хорошо.
Татьяна, а подстрочник русский можете сбросить в личку? не все понимаю, и онлайн-переводчик спотыкается почти там же. К тому же знаю, что из массы синонимов автор всегда выберет тот, который ему ближе.

Владимир Репин   01.10.2010 19:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир, за то, что читали и приняли на украинском языке.

Перевод звучит примерно так:
Устали тополя у дороги, замедлили в темноте свой шаг. Плывет над ними в окружении мечтательных звезд желторогий месяц. Еще не улетели аисты из своих гнезд, еще за далекими морями снег, а листочки и лепестки шепчут о том, что осень уже на пороге.
Она умеет притворяться летом, дразнит своими рыжими волосами, но разъяренной становится в одно мгновенье, разонав тепло и свет. Зашьет небо в серо-черные тучи, нашлет ветры, туманы и дожди и превратится из девушки-видения в безумную ведьму с холодной душой.

С признательностью,

Татьяна Столяренко-Малярчук   01.10.2010 21:38   Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна!
Мова дивно хороша в стихах и песнях.
Но вот попыток создать, например, свой, украинский словарь терминов для космического приборостроения не понимаю :о)
Это уже не объединяет, а разводит людей.

Владимир Репин   01.10.2010 21:55   Заявить о нарушении
Создать украинский словарь терминов для космического приборостроения???
Хотела сказать: "Смешно", а говорю: "Печально", и очень.
Больно от разъединений...

Татьяна Столяренко-Малярчук   01.10.2010 22:41   Заявить о нарушении
И тем не менее, была такая мысль в 90-х, и активно продвигалась властями: "Мы - космическая держава, и не должны использовать в нашей промышленности иностранные (!) заимствования" :о(

Владимир Репин   01.10.2010 23:50   Заявить о нарушении
В томленье тополя окрест дороги
Замедлили во мгле полночной шаг,
Плывет над ними месяц жёлторогий,
Мечтанье звёзд рассеивает мрак.
Хоть аисты на юг не улетели,
И за морями снега серебро,
Но листья зашумели о метели,
И осень заступила на порог.

Она умеет летом показаться,
И рыжими кудрями подразнить,
Но, свет с теплом повыстудив из хаты,
Седою злюкой станет в тот же миг.
Задёрнет небо серо-чёрной сенью,
Нашлет туманы, ветры и дожди,
И обернется с дивчины-виденья
Шальной, с душою стылой, ведьмой. Жди!

Владимир Репин   02.10.2010 19:14   Заявить о нарушении
Ну и нууу!!!
Спасибо, огромное!
Я свои стихи не перевожу, какими родились(русскими, украинцами), такими и отдаю читателю.
Спасмбо, очень приятный сюрприз!

Татьяна Столяренко-Малярчук   02.10.2010 20:12   Заявить о нарушении
Хотите, размещу (со ссылкой на ваш адрес на Прозе, естественно) в своем цикле переводов на Стихи.Ру? Можно? :о)

Владимир Репин   02.10.2010 20:30   Заявить о нарушении
Спасибо! Конечно же - да!

Татьяна Столяренко-Малярчук   02.10.2010 21:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стомилися тополi» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Бесподобные стихи! Хотите - не хотите, а я помещу Ваше имя в "избранные"

Калченогий шульга и людина - кажан с безхатьками и волоцюгами, могут отвернуть от желания знать, учить и любить мову. А Ваши стихи наоборот! Это моя самая приятная находка за последнее время. Спасибо Вам огромное!

Чернов Макс   05.05.2010 15:59     Заявить о нарушении
Макс! Это Вам спасибо за столь высокую оценку!
За мову - окреме Дякую!
С теплом,

Татьяна Столяренко-Малярчук   05.05.2010 20:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стомилися тополi» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Господи, Татьяна, к вам на страницу заходишь, как будто отворяешь дверь в бабушкину хату, в далекое - далекое детство и юность. Большой Вам, земной поклон за Вашу поэзию.

Игорь Срибный   30.09.2009 10:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Стомилися тополi» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Со вкусом написано! Чувствуется что-то сильное в этих строках. Спокойное и лиричное.

Юлия Тихомирова   16.07.2009 13:59     Заявить о нарушении