Рецензии на произведение «Флорид Буляков Любишь, не любишь»

Рецензия на «Флорид Буляков Любишь, не любишь» (Ирина Мадрига)

Удивительно красивый язык!
Преклоняюсь!
Спасибо!

Флорид Буляков   18.08.2009 14:14     Заявить о нарушении
Ну, значит, буду дальше переводить.
Я, кстати, только недавно заметила, что на Прозе есть рубрика "Литературные переводы".

Ирина Мадрига   18.08.2009 14:26   Заявить о нарушении
Флорид, благодаря Вам ряды моих поклонников растут :)))

Ирина Мадрига   18.08.2009 16:45   Заявить о нарушении
я тут не при чем
просто Вы взялись за благородное дело - перевод авторов Прозы. Прозаряне очень чутки к хорошим людям, проверено!

Может, мне поместить и у себя начало перевода?

Флорид Буляков   18.08.2009 17:18   Заявить о нарушении
Почему бы и нет? Конечно, это же Ваше произведение.

Ирина Мадрига   18.08.2009 17:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Флорид Буляков Любишь, не любишь» (Ирина Мадрига)

Здорово!!!!
Ай, здорово!!!!

Дивись, дідусю, хто прибув до нас.

Павел Лобатовкин   18.08.2009 13:56     Заявить о нарушении
Нравится на украинском?

Ирина Мадрига   18.08.2009 14:02   Заявить о нарушении
Ещё как понравилось!

"Стара, це ти чи хто ти?"

Но - врать не буду - не всё понимаю.

Павел Лобатовкин   18.08.2009 14:17   Заявить о нарушении
Спасибо, Павел. Я и Вас переведу с удовольствием, только сами подберите отрывок из Ваших "111 градусов".

Ирина Мадрига   18.08.2009 14:24   Заявить о нарушении
Меня не надо, спасибо!
Я стесняюсь. Рано мне ещё.
Лучше Флорида.
У него много что перевода достойно.

Павел Лобатовкин   18.08.2009 14:26   Заявить о нарушении
Да, конечно. Я восхищена творчеством Флорида, очень нравится. Но Вы себя недооцениваете.

Ирина Мадрига   18.08.2009 14:28   Заявить о нарушении