Рецензии на произведение «Меч Ханзо и коса Александры Прокофьевой»

Рецензия на «Меч Ханзо и коса Александры Прокофьевой» (Хатори Ханзо)

Дорогой мой русский, вы стали подозрительно благосклонным к чужому творчеству. Но за мужчин вы браться так и не решаетесь, вероятно потому, что мужчины в России могут и в поддых дать, и тут никакой меч не спасёт. В прошлый раз я была рада, увидев ваше собственное произведение, теперь буду рада прочесть ревью на какого-нибудь автора мужского пола. Иначе - это несправедливо. Другое дело, что ваши рецензии отчего-то лично меня не цепляют. Не хочется читать названного автора, вот и всё. Наверно, потому, что рецензировать надо не на главной странице, а на странице того самого автора. Признайтесь, это честней.

Снова приглашаю в гости. Может, вы проникнитесь моим творчеством больше, и сумеете написать ревью всей своей жизни?

С тёплым приветом из холодного Питера,

Доминика Дрозд   28.01.2010 07:58     Заявить о нарушении
Удалили, Наташенька, в 4 утра сегодня. На Чистильщика самого замахнулся - зайдите, кстати, на его страницу, почитайте, что творит. Закрывает всех подряд.

Хатори Ханзо   28.01.2010 19:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Меч Ханзо и коса Александры Прокофьевой» (Хатори Ханзо)

Замечательно, Хатори :).
Подобные разборы читать очень интересно. Да и познавательно, ведь это взгляд с третьей стороны. Кроме того – оригинальна форма подачи критического обзора, что, несомненно, привлекает внимание. Тексты Александры мне тоже симпатичны – видно, что она старается, ищет свой стиль. Но вот чего-то там действительно не хватает. В чём-то Вы правы, возможно, Александра сдерживает эмоции. Кстати, очень точно подмечено то, что авторы очень часто стараются изобразить героя или хорошим или плохим, забывая о том, что в любом человеке уживается и положительное и отрицательное. Изображая этакую однобокость, автор и сам того не замечая, становится на ложный путь – ибо образ выходит плоским, неестественным.
Кстати, по поводу эмоций – насколько я знаю, в японском обществе считается правилом – сдерживать эмоции на людях. Во всяком случае, так было до недавнего времени. И в то же время тексты японских писателей пронизаны невероятной чувственностью. Последнее же достигается зачастую умелым использованием деталей – скромной красоты, которой ни в коем случае не должно быть много.
Мне нравится Ваш подход, Хатори. Если бы я была уверена, что Вы – японец, наверное, влюбилась бы :). Если не секрет – что значит Ваше имя? (японский я так и не выучила). И откуда слог – зо? :) (это вариант чтения –дзо?)
С уважением,

Нина Ринко   27.01.2010 22:00     Заявить о нарушении
Спасибо. Буду краток.
Моё имя - из "Убить Билла". Кователь лучших в мире мечей, волею судеб работающий шеф-поваром, снабдивший тем самым мечом Ханзо Уму Турман.
И поскольку сейчас здесь война, мой меч очень пригодится.

Хатори Ханзо   27.01.2010 22:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Меч Ханзо и коса Александры Прокофьевой» (Хатори Ханзо)

Здравствуйте, Хатори.
С удовольствием прочел ваши очерки о местных авторах. Глубоко, душевно, умно, интересно.
Примите остатки моих баллов, вам они, я вижу, нужнее )) Ну, и еще ж накапает ))

Евгений Валецкий   27.01.2010 13:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений!
Вешаю свою новую рецензию с вашей помощью на Главную.
Глубоко признателен,

Хатори Ханзо   27.01.2010 17:48   Заявить о нарушении