Рецензии на произведение «Лина Костенко. Страшны слова, когда они молчат...»

Рецензия на «Лина Костенко. Страшны слова, когда они молчат...» (Анна Дудка)

Очень образное и сложное стихотворение. Прекрасно звучит на русском языке.

Муса Галимов   12.02.2023 21:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Муса! Поэзия не знает сходства - бессмертное касание души... В каждом стихотворении Лины - открытие. И сколько ни перечитываешь - всякий раз диву даёшься.

Доброго Вам дня, Муса!

Анна Дудка   13.02.2023 07:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Страшны слова, когда они молчат...» (Анна Дудка)

Спасибо Вам, дорогая Анна, за прекрасный перевод прекрасных стихов!

Это особый дар - уметь так чувствовать и уметь донести рождённое другим Автором!

Спасибо!

С теплом,Диана

Диана Горная   18.03.2010 21:20     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Дианочка! Я рада, что душа твоя так откликнулась на поэзию Лины. Завтра её юбилей, мн хотелось к нему подготовить свой подарок. Я незнакома с Линой лично, только с её стихами из Интернета, но совершенно покорена её стихами.
С искренней признательностью,
Анна

Анна Дудка   18.03.2010 21:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Страшны слова, когда они молчат...» (Анна Дудка)

Анечка, я тоже иногда заглядываю на Прозу и читаю Ваши переводы, мне они очень нравятся!
И непременно продолжайте переводить - ведь это такой дар, не каждому дано. А у Вас получается!
Обнимаю и крепко целую,
Юля Вертела

Анна Дудка   18.03.2010 19:52     Заявить о нарушении
Я ничего не придумала. Это действительно Юля мне написала, за что я ей сердечно благодарна.

Анна Дудка   18.03.2010 19:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Страшны слова, когда они молчат...» (Анна Дудка)

Анна, даже не знаю как Вас благодарить за переводы.
Сегодня открыла для себя с Вашей помошью замечательную поэтессу.
Её философия и грусть совершенны.
С огромной благодарностью,

Роза Исеева   17.03.2010 07:31     Заявить о нарушении
Спаибо, дорогая Роза. Я сама такую радость получаю, когда работаю со стихами Лины. Удивительная женщина!
Сискренней симпатией и признательностью за понимание и поддержку,
Анна

Анна Дудка   17.03.2010 11:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Страшны слова, когда они молчат...» (Анна Дудка)

Очень глубокое стихотворение!
Спасибо, Анна, за перевод!
И за знакомство с поэзией Лины Костенко!
Буду читать дальше.
С благодарностью,
Александра

Александра Плохова   16.03.2010 10:11     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Александра. В разделе "Переводы" у меня много её стихов. Думаю, Вам они придутся по сердцу.
Ваша Анна

Анна Дудка   16.03.2010 10:13   Заявить о нарушении
Очень интересно исполнение "гранатовой" иконы. Необычно выглядит одеяние Младенца. Я только однажды встречала такое: но о той иконе я расскажу позже.

Александра Плохова   16.03.2010 10:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Страшны слова, когда они молчат...» (Анна Дудка)

Здорово! Просто здорово!

Эмине   13.03.2010 23:25     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Эмине!

Анна Дудка   14.03.2010 08:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Страшны слова, когда они молчат...» (Анна Дудка)

СПАСИБО, АНЕЧКА, ЧТО ПЕРЕВОДИТЕ И ДОНОСИТЕ ДО ЧИТАТЕЛЯ СТИХОТВОРЕНИЯ ЛИНЫ КОСТЕНКО. ДУМАЮ, ЧТО ЕЕ ВПРАВЕ МОЖНО СЧИТАТЬ КЛАССИЧЕСКОЙ ПОЭТЕССОЙ НАШЕГО ВЕКА. НЕ ТАК МНОГО У НАС ПОЭТОВ, КОТОРЫЕ ТАК ГЛУБОКО И ТОНКО ПЕРЕДАЮТ РЕАЛИИ ЖИЗНИ.
С ТЕПЛОМ,

Татьяна Симонова   12.03.2010 23:44     Заявить о нарушении
И Вам, дорогая Танечка, спасибо за эти слова! Я с Вами совершенно согласна: Лину Костенко по праву считают выдающимся поэтом-современником. Её стихи глядятся прямо в душу, оживляют, радуют её, поднимая нас до себя и утверждая бессмертие поэтического слова.
Искренне признательная Вам,
Анна

Анна Дудка   13.03.2010 07:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Страшны слова, когда они молчат...» (Анна Дудка)

Дорогая Анна!
Мне очень понравилось.
К сожалению не могу оценить первоисточник.

С уважением, и озорной улыбкой, Эл.

Эл Лесс   12.03.2010 20:05     Заявить о нарушении
Я очень рада, Эл, что Вам нравятся мои переводы. А первоисточники намного сильнее и лучше, уверяю Вас.
С искренней признательностью,
Анна

Анна Дудка   12.03.2010 20:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Страшны слова, когда они молчат...» (Анна Дудка)

Безсмертний дотик до душі - очень точно и важно сказано.
Спасибо, Анна, чудесный перевод красивых украинских стихов.

Юрий Рыбка   12.03.2010 19:12     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогой Юрий. Рада, что они коснулись и Вашей души.

Анна Дудка   12.03.2010 19:25   Заявить о нарушении