Рецензии на произведение «Валентина»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Читал в поезде на буке! Отличное начало,читается на одном дыхе,но после ранения парня повесть скомкана.Андрей,мне кажется необходима доработка!
С уважением,Иван
Иван Паршиков 11.06.2010 14:18 Заявить о нарушении
С уважением, Андрей
Андрей Ефремов Брэм 11.06.2010 15:21 Заявить о нарушении
Иван Паршиков 11.06.2010 15:28 Заявить о нарушении
Андрей Ефремов Брэм 11.06.2010 15:32 Заявить о нарушении
Иван Паршиков 11.06.2010 15:44 Заявить о нарушении
Давид Рахманов 21.01.2013 07:59 Заявить о нарушении
Отличный рассказ, очень понравилось. Гармонично расставлены куски - судьбы. Звучит искренно, правдиво.
Есть маленькие корявости на якутском:
"Нууча" - произносится "нуучча" и это не ругательство, а простое обозначение "русский".
"Неместя-а-ар! Билятта-а-ар!" - вряд ли можно назвать якутскими ругательствами:))) Если перевести буквально, получится: "Немцы [фашисты вы]! ****и!"
"Эмээхсиэн" - вообще, обращение не шутливое, а скорее фамильярное, по отношению к супруге. Сам часто слышал, как при разговоре 30-летние женщины говорят: "огонньорум" - "мой старик" рассказывая о своем муже, сверстнике. Также и обратно - "эмээхсин, эмээххиним".
С уважением, ваш земляк.
Игорь Кынаттыров 13.03.2010 06:42 Заявить о нарушении
Андрей Ефремов Брэм 15.04.2010 09:07 Заявить о нарушении