Рецензии на произведение «Булла-булава»

Рецензия на «Булла-булава» (Нил Максиня)

Вряд ли слово "булат" следует сюда примешивать, ведь это слове не из индоевропейской семьи языков, а из тюркской.
А вот латынь и славянские языки - одного происхождения, так что тут связи вполне правомерны.

Андрей Вдовин   12.10.2015 14:32     Заявить о нарушении
Почему из тюркской? Это тюрки многое позаимствовали у персов, например.

Нил Максиня   12.02.2019 01:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Булла-булава» (Нил Максиня)

Очень интересно, но вполне возможно, что это заблуждение.
Смысл искать заимствования?

Игорь Матвеев   28.10.2010 14:15     Заявить о нарушении
Рецензия на «Булла-булава» (Нил Максиня)

Оно конешно так....
давно говорил, что латынь - это упрощенный нашенский, расенский, этрусский.
Ты когда ко мне зайдешь?
У меня атланты уже до Старой Ладоги добрались и на ацтекский календарь права предъявили, как на родной.

Владимир Репин   18.09.2010 14:06     Заявить о нарушении
Эх! а я думал про невзлетевшую на испытаниях ракету.

Подпасок Из Турваургина   18.09.2010 14:57   Заявить о нарушении
Булава - многолетний пузырь.

Нил Максиня   18.09.2010 16:02   Заявить о нарушении
Владимир, похоже, что мы у них позаимствовали несколько больше. Остальное - от греков.

Нил Максиня   18.09.2010 16:09   Заявить о нарушении
Нил, это - как теория норманизма.
Она стреляет. Но как? сначала лютичи и борусы гоняли Карла, тогда еще Невеликого, по всем кочкам...
Потом - он их. потом германцы даванули по полной, и полуонемеченные викинги Рюрика, плюнув, ушли ОБРАТНО в Изборск и Ладогу. Вот только тут якобы и начинается наша история.
Так и ты: у кого римляне учились - а хто его знает?
а вот мы - точно у них! :о)
Вот только катафрактария они записали так, чтобы никто не догадался, что это двухкоренной катта-фрактар - Рыс-сокрушитель :о)
А вот в их транскрипции это слово не значит больше ничего и не имеет корневого гнезда (по его отсутствию всегда можно определить слово-чужака или подделку).

Владимир Репин   18.09.2010 19:58   Заявить о нарушении
κατάφρακτος — покрытый бронёй.

κᾰτά
полностью, целиком

θωράκιον
1) небольшая броня Luc.
2) воен. (всякого рода) укрытие, щиток Polyb., Diod.
ex. ἡ ἐπὴ τῶν θωρακίων κατασκευή Diod. — башни на спине боевых слонов

Тракия-Фракия

Катафрактарий носил пластинчатый или чешуйчатый панцирь.

θωρακίων есть дорога или полоса. Пластины. ТРАК по-английски или ГУСЕНИЦА

Нил Максиня   18.09.2010 21:13   Заявить о нарушении
Особенности вооружения катафрактариев определяли их тактику, приемы боя и боевые порядки. Такая конница атаковала врага на лёгкой рыси сомкнутым строем.

Нил Максиня   20.09.2010 01:08   Заявить о нарушении
fractio, onis f [frango]
переламывание, разламывание (panis Hier, Aug).
Сокрушение?

fractaria, ae f и fractarius, i m [frango]
отбойный молоток (рудокопов) PM.

Нил Максиня   20.09.2010 01:11   Заявить о нарушении
fractura, ae f [frango]
1) разбивание (calculi CC);
2) обломок, осколок PM;
3) мед. перелом или трещина Cato, PM, CC.

Нил Максиня   20.09.2010 01:12   Заявить о нарушении
frango, fregi, fractum, ere
1) ломать, разбивать, раздроблять (hastam Enn; glacies se frangit Sen); сокрушать (toros M); рассекать (amnem nando Lcn); взламывать (januam H); проламывать, пробивать (caput Pt); молоть, толочь, размалывать (f. hordea mola O; dentibus glandem V): cerebrum f. V размозжить голову; f. brachium C сломать себе руку; f. navem Ter, rhH терпеть кораблекрушение || разрывать, растерзывать (aliquem tigris ut aspera H); размягчать (aliquid aceto VF);
2) нарушать (fidem, foedus C);
3) надламывать, удручать, приводить в уныние, лишать бодрости (мужества) (f. animum alicujus aliqua re C, L);
4) укрощать, обуздывать, усмирять, подавлять, сломить сопротивление (f. concitatos animos C; nationes C; cupiditates C);
5) лишать сил, обессиливать, изматывать (hostes proeliis calamitatibusque fracti Cs);
6) опровергать (sententiam alicujus C);
7) истощать (vim, opes C): f. diem mero H коротать день за вином || уменьшать, ослаблять (pedum dolorem PJ): se f. или frangi падать, проходить (calor se frangit Vr, C; Graeciae nomen frangitur C): frangi (animo) C, Nep пасть духом;
8) (рас)трогать, смягчить, разжалобить (odium iramque Q; precibus frangi O; crudelis lacrimis non frangitur PS): te ut ulla res frangat? C разве тебя чем-нибудь проймёшь?

Нил Максиня   20.09.2010 01:13   Заявить о нарушении
завтра отвечу

Владимир Репин   20.09.2010 03:10   Заявить о нарушении
cata - кутаться.

Нил Максиня   20.09.2010 07:51   Заявить о нарушении
fractura обломок, осколок;

Фракция, ЧАСТЬ.

catafractos - укутанный в частички.

Нил Максиня   20.09.2010 07:53   Заявить о нарушении
θωράκιον - всё же через ω.
Да, можно с натяжкой представить, как чешуйчатые латы, согласен. Но натяжка не меньшая, чем у меня -
cataphracta и cattafracta - не надо даже буквы выкидывать.
И почему тогда не ἰχθυοειδής или -ίδος - последнее вообще означает не только чешую, но и чешуйчатую броню.

Владимир Репин   20.09.2010 19:26   Заявить о нарушении