Рецензии на произведение «Лина Костенко. Твоего голоса напиться...»

Рецензия на «Лина Костенко. Твоего голоса напиться...» (Анна Дудка)

Твоего голоса всё ждать.
Твоего голоса напиться…

Стихотворение написано счастливым человеком и переведено безупречно.

Муса Галимов   12.01.2023 22:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Муса!
Жизнь наша соткана из разных
мгновений: и огнеопасных,
и тихих молчаливых чар -
как самоцветов Божий дар,
как водопад, что всё струится,
как ручеёк, что даст напиться,
как слово, что в себя вбирает
так много чувств, что всё играет,
и убегает в никуда...
Не жизнь - сплошная чехарда.

С улыбкой и самыми добрыми пожеланиями,
АМ

Анна Дудка   13.01.2023 06:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Твоего голоса напиться...» (Анна Дудка)

Здравствуйте, Аня! Я вот начитался поэзии Лины и мне так захотелось самое любимое перевести на русский, что я это начал делать:))). Мне посоветовали глянуть пару переводов, что есть уже на Стихире/Прозе. Интересный у Вас получился перевод, очень близко к оригиналу, рифмы удачные, размер стиха, что очень важно, сохранен, но Вам немного не удалось выдержать ритм. Особенно обидно в финальных строках, где этот сбой очень сильный. Надо Вам поработать немного над этим, если есть, конечно, желание. Чтобы не быть голословным, дескать, критиковать всяк может, а ты сам попробуй, даю ссылку на Ваш суд: http://www.proza.ru/2016/02/16/2123
Поскольку в общем и целом Ваш перевод мне нравится, то и оцениваю его положительно:))).
Сергей.

Серёгин Сергей   21.02.2016 23:30     Заявить о нарушении
Анна, здравствуйте еще раз! Я не оценил Ваш демарш, извините, потому что не понял(. Вы, написав мне рецензию, пусть и отрицательную, фактически пригласили меня к разговору. Я Вам ответил, а Вы не только убежали, но и следы замели. Вы действительно считаете, что именно так следует поступать в подобных ситуациях? Вам совершенно нечего мне сказать и Вы не считаете нужным ответить на мои вопросы?
Заранее благодарю за ответ.
Сергей.

Серёгин Сергей   27.02.2016 12:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Твоего голоса напиться...» (Анна Дудка)

Сначала я читаю оригинал.
Потом перевод.
Всегда сохраняется музыка стиха, и это радует.
Хорошая поэтеса и замечательные переводы.
Я так не умею.
Спасибо Анна и Лина.
Здоровья Вам и вечной любви.

Яков Капустин   07.05.2013 13:31     Заявить о нарушении
Спасибо Вам на добром слове, Яков!
И Вам всех благ, здоровья, счастья и любви!!!

Анна Дудка   07.05.2013 14:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Твоего голоса напиться...» (Анна Дудка)

Привет, Аннушка! Перевод любопытный по сути.
Напиться голосом...Бывает же такая любовь!
Прекрасные стихи! Но так хочется читать не только переводы, но и твои сочинения!
С уважением и пожеланием здоровья и вдохновения!

Ида Вагнер   21.09.2010 10:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Идочка! Сейчас выставлю сегодняшнее. Почти детское. Идя навстречу твоим пожеланиям.
С улыбкой,
Анна

Анна Дудка   21.09.2010 10:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Твоего голоса напиться...» (Анна Дудка)

Очень хорошо удалось, Аннушка.

Христина Либенсон   20.09.2010 22:31     Заявить о нарушении
Спасибо, Христиночка! С праздником тебя, дорогая!

Анна Дудка   21.09.2010 08:14   Заявить о нарушении
Спасибо, Аннушка, с праздником!

Христина Либенсон   21.09.2010 08:34   Заявить о нарушении
Видела еще один перевод. Не запомнила чей. Но там - сбивается с ритма оригинала

Нина Тур   21.09.2010 09:08   Заявить о нарушении
Это перевод Татьяны Столяренко-Малярчук. Я неё взяла оригинал для перевода.

Анна Дудка   21.09.2010 09:24   Заявить о нарушении
Лину Костенко я тоже люблю, хотя укр. для меня - со словарем (слава богу, два словаря есть)

Нина Тур   21.09.2010 09:43   Заявить о нарушении
А у меня ни одного. Не могу достать.

Анна Дудка   21.09.2010 09:51   Заявить о нарушении
Я купила на Украине

Нина Тур   21.09.2010 09:52   Заявить о нарушении
Я там лет 30 уже не была. А переводами знялась год назад. С тех пор ищу словарь, но пока безрезультатно. Нна я не поняла, Вам понравился мой перевод или есть замечания?

Анна Дудка   21.09.2010 09:55   Заявить о нарушении
А что я тогда бы писала, если бы не понравился!

Нина Тур   21.09.2010 09:57   Заявить о нарушении
Аннушка, а виртуальные словари типа этого http://www.slovnyk.net/ не помогают?

Христина Либенсон   21.09.2010 10:04   Заявить о нарушении
Конечно, я обращаюсь к онлайн-переводчикам, но у них соварнй запас разговорника и половины слов там нет, приходится интуичить, догадываться, попадая иногда пальцем в небо, тогда очень стыдно бывет.

Анна Дудка   21.09.2010 10:06   Заявить о нарушении
Это не переводчик, а толковый словарь, но не знаю, хорош ли он.

Христина Либенсон   21.09.2010 13:25   Заявить о нарушении
Спасибо, Нина и Христина, я попробую им воспользоваться.

Анна Дудка   21.09.2010 14:12   Заявить о нарушении
Успехов Вам, Аннушка!

Христина Либенсон   21.09.2010 14:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Твоего голоса напиться...» (Анна Дудка)

Наверное, Вы более точны, Аннушка! Удача, несомненно удача!
Я позволила себе изменить размер, но старалась не изменить придыхаемость чувств...
С теплом,

Татьяна Столяренко-Малярчук   20.09.2010 21:54     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Танечка! Двух одинаковых переводов быть прото не может, как и двух одинаковых прочтений. Даже один человек в разных состояниях открывает для себя разное в одном и том же произведении.
Спасибо Вам за это стихотворение и возможность снова поработать над словом Лины.
С теплом и наилучшими пожеланиями,

Анна Дудка   20.09.2010 22:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Твоего голоса напиться...» (Анна Дудка)

Утолить жажду этой прекрасной поэзией помогаете Вы, Анна!
Спасибо!

Татьяна Алейникова   20.09.2010 21:43     Заявить о нарушении
И Вам, дорогая Танечка, за поддержку огромное спасибо. Оля Лалибела больше месяца уже не заходит. Вы одна меня поддерживаете на этом пути.
Признательная Анна.

Анна Дудка   20.09.2010 21:46   Заявить о нарушении