Рецензии на произведение «Лина Костенко. Такой чужой...»

Рецензия на «Лина Костенко. Такой чужой...» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Шановна Тетяна.
Мені дуже сподобався Ваш переклад роботи Ліни Костенко У ВАШОМУ ЕПIГРАФI.
Він абсолютно точно передає інформаційно-візуальний "малюнок" автора. Перевод витриманий ритмічно та поетично.

А у цьому перекладі у Вас щонайменше маються ритмічні невідповідності.
У будь-якому разі я дякую вам за ваші вірші та переклади.
:).

Ярослав Вал   24.08.2012 22:48     Заявить о нарушении
Дякую! ☼
Так, є ритмічні невідповідності, треба завжди повідомляти, що це вільний переклад... Щоб достеменно передати настрій автора, інколи доводиться жертвувати розміром деяких строчок (зокрема мені)...
Щиро дякую, Ярославе!

Татьяна Столяренко-Малярчук   24.08.2012 22:37   Заявить о нарушении
Я вибачаюся, Тетяна, але я забув сказати у моєму пості, що перший вірш, про який я говорив, - це був вірш Ліни Костенко з Вашого епіграфа, на Вашій сторінці... :).

Ярослав Вал   24.08.2012 22:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Такой чужой...» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Чудовий, просто шикарний перклад. Дякую за можливість повернутися знову і по-новому сприйняти поезію Ліни Василівни. Успіхів Вам і нових творчих звершень.

Василь Кузан   04.01.2011 23:47     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Такой чужой...» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Татьяна милая! Прекрасный перевод! Читаю,
Ещё одну из граней дарованья Вашего я открываю.
Всё передали: радостно, и трепетно, и больно,
Уверена, и Лина будет переводами довольна.

Новых успехов Вам!
Жаль, что нет оценки Очень понравилось.

P.S.
Читала маме Ваши переводы. Ей тоже очень понравилось, и она передаёт Вам привет. У неё подскочило глазное давление, врач пугал, что глаз удалить придётся. Слава БоГУ обошлось. Срочно сделали операцию, неделю в клинике продержали, сейчас период реабилитации. Я и за кухарку, и за уборщицу, и главное за психотерапевта, никак не могу уговорить, что гулять можно и нужно. Надеюсь, что выдержу.

Зинаида Оксенгорина   27.11.2010 01:05     Заявить о нарушении
Зиночка! Здравствуйте!
Огромный привет Полине Зиновьевне! Очень сложно выходИть и вЫходить из болезни... Терпения и успехов Вашей семье.

Иногда очень хочется донести понимание и вИдение Костенко до тех, кто не читает на укр.мове, стараюсь не обмануть ☺.

Спасибо, Оксенгорины! ♥ ♥ ♥

Татьяна Столяренко-Малярчук   27.11.2010 14:00   Заявить о нарушении
Дорогая Танечка!

Не лукавлю. Вам удаётся, не только сохранить смысловую нагрузку каждой строфы, но и передать напевность классической Шевченковой мовы Лины Костенко прекрасным Пушкинским языком.

Успехов Вам в творчестве и всего хорошего!

P.S. Спасибо за добрые пожелания. У меня получилось! Сейчас веду стариков на прогулку.

Зинаида Оксенгорина   27.11.2010 15:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Такой чужой...» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Не представляю, как можно перевести, тем более стих на другой язык. По мне, это архисложно. Но сделано! Стих понравился, есть настроение.
С удовольствием жму "понравилось",

Татьяна Чехова   17.11.2010 20:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Такой чужой...» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Прямо вихрем эмоций закружило!!!Как же здорово!!!СПАСИБО и ВАМ,Татьяна и автору!!!))

Светлана Писагина   02.11.2010 13:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана!
Искренне с радостью,

Татьяна Столяренко-Малярчук   03.11.2010 14:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Такой чужой...» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Дорогая Татьяна! Спасибо, что дарите возможность читать такие чудесные стихи!!! И в оригинале, и в Вашем замечательном переводе!

С благодарностью и теплом, Диана

Диана Горная   01.11.2010 22:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Такой чужой...» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Ой, Танюша, опять это для меня!))) Очень близка мне твоя Костенко - и, похоже, не только по духу. Спасибо тебе, что знакомишь нас с ней!
Обнимаю,

Лариса Бесчастная   01.11.2010 15:19     Заявить о нарушении
Рада и даже очень, что угодила!
Обнимаю и я,

Татьяна Столяренко-Малярчук   01.11.2010 19:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Такой чужой...» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Хорошие стихи и перевод, Танюша. Спасибо, дорогая!
С уважением,
Анна

Анна Дудка   01.11.2010 13:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Такой чужой...» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Люблю.
Чужого.
Знаю - неминучего.
Предплечий негой тонкою скорблю.

Изысканно и светло, особенно хороша нега предплечий, великолепно передано внутреннее напряжение автора.
Спасибо, Татьяна!

Татьяна Алейникова   01.11.2010 11:00     Заявить о нарушении
Танюша! Спасибо! Ты очень чуткий читатель.
Мне безумно страшно переводить - боюсь не передать все всплески Автора...
Спасибо за поддержку!

Татьяна Столяренко-Малярчук   01.11.2010 11:09   Заявить о нарушении