Рецензии на произведение «Мрiя»

Рецензия на «Мрiя» (Василь Кузан)

В руках синиця й журавель,
На серці солодко й щасливо –
Таким реальним стало диво,
Так близько оселився Лель!

Йому б лише терпіння мати,
Щоб коло серця нас тримати.
Дуже гарно!

Веруня   11.02.2011 21:41     Заявить о нарушении
Дякую, Віруню. Хай біля Вас теж близькь оселиться Лель.

Василь Кузан   13.02.2011 10:42   Заявить о нарушении
Леля люблю!!!

Веруня   13.02.2011 12:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мрiя» (Василь Кузан)

а я люблю суниці й сіно...
і коли вже буде літо?????????

Марианна Марианна   21.01.2011 17:20     Заявить о нарушении
Влітку добре, бо можна ласувати суницями на сіні.

Василь Кузан   21.01.2011 23:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мрiя» (Василь Кузан)

Повна гармонія поезії з фото.

Ирина Мадрига   18.01.2011 10:29     Заявить о нарушении
І фото моє! Хвалюся.

Василь Кузан   19.01.2011 22:53   Заявить о нарушении
Чудове фото! Ну, та хто б сумнівався. Я ж знаю, хто в нас профі:) У спільних знайомих бачила альбоми.
Я теж трохи фотографую. Але в мене камера манюня й слабенька. І я лишень на одну кнпку навчилася натискати:)

Ирина Мадрига   19.01.2011 22:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мрiя» (Василь Кузан)

Как я рада, что заглянула к Вам, Василь, и зачерпнула пригоршню ароматной земляники, рассыпавшейся ночью по небу звёздопадом. Такая красота - загляденье просто! И песенный кудрявый Лель прижал к губам зари свирель.

Как пахнут волосы медово.
В объятиях сонных медуниц
Лежим, не ведая границ,
На сене, звёздами ведомы.

Они горстями полуниц*
Из ночи сыплются над садом,
Тепло игривым водопадом
Щекочет перьями жар-птиц.

В руках синица и журавль,
На сердце сладко и счастливо -
Таким реальным стало диво,
Так близко Лель нам заиграл!

Ему б терпенье где-то взять,
Чтобы у сердца нас держать.
________________
* Земляника

С уважением и радостью,
Анна

Анна Дудка   18.01.2011 07:57     Заявить о нарушении
Не знаю, дорогенька Анно, що б я без Вас робив! Ви так швидко перекладаєте, так гарно, мелодійно, зберігаючи особливості мови та почерку автора! Я просто в захопленні. Дякую Вам щиро-щиро.
Цікаво, а Ви видавали свої переклади окремими книгами? Думаю, якщо так, то вони користуються шаленою популярністю, завдяки Вашому таланту.
Ще раз дякую.

Василь Кузан   18.01.2011 09:12   Заявить о нарушении
Нет, дорогой Василь, у меня нет публикаций. Я только год как стала переводить и очень увлеклась. Мне очень приятно, что Вам нравится моя работа.

Анна Дудка   18.01.2011 09:19   Заявить о нарушении