Рецензии на произведение «130-й Сонет»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Увы, это не перевод. У Шекспира - ирония по поводу поэтических штампов, у вас - любование этими штампами.
Алексей Аксельрод 16.02.2016 16:28 Заявить о нарушении
Замечательный перевод! Мне понравился!
Внезапное Вдохновение 15.02.2016 18:27 Заявить о нарушении
С уважением и пожеланием Вдохновения!
Софья Видякина 16.02.2016 05:34 Заявить о нарушении
Красиво получилось, Софья!
Всего доброго и успехов!
Света Ланика 27.01.2016 13:24 Заявить о нарушении
Мне очень приятно Ваше внимание и благодарю Вас за отзыв!!!
Софья Видякина 28.01.2016 12:14 Заявить о нарушении
Сонечка!
Великолепный перевод!!!
С теплом,
Яна Варшавская 05.01.2016 12:24 Заявить о нарушении
Здравствуйте!
Нередко ловлю себя на мысли, что мне нравятся переводы этого сонета больше, чем оригинал. Пожалуй, Ваш - один из таких.
С уважением,
Алек Алексис 12.02.2011 17:38 Заявить о нарушении
Спасибо за комментарий!
Я попыталась участвовать с этим переводом в конкурсе юных переводчиков,
проводимым нашим Политехническим...
Сначала меня хотели обвинить в плагиате ( имея в виду Маршака ),
потом сравнили и ничего... словно и нет моего Сонета.
Вот.
Софья Видякина 13.02.2011 11:21 Заявить о нарушении
Перевод хороший.
Алек Алексис 13.02.2011 15:12 Заявить о нарушении