C 22:00 до 02:00 ведутся технические работы, сайт доступен только для чтения, добавление новых материалов и управление страницами временно отключено

130-й Сонет

       130-й Сонет

( by William Shakespeare )


Пусть не коралл лёг на её уста,
Но ярче Солнца глаз её сиянье!
Черна и шелковиста длинная коса,
А грудь её - достойная лобзанья!

Нет краше и белей Дамасских роз,
А на её щеках они лишь мнимы…
Так чуден аромат, что ветер мне принёс,
Но не сравнится он с дыханием любимой!

Есть музыка, что трогает сердца…
Подобны ей моей подруги речи!
Её готов я слушать без конца…
Моя Богиня, жду с тобою встречи…!

Пусть кто-то много знает о любви,
Моя любовь во мне, в моей крови!


12.02.2011


Рецензии
Увы, это не перевод. У Шекспира - ирония по поводу поэтических штампов, у вас - любование этими штампами.

Алексей Аксельрод   16.02.2016 16:28     Заявить о нарушении
как знать!..

Софья Видякина   17.02.2016 09:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.