Рецензии на произведение «Василь Кузан. Чаша тишины»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Прекрасное стихотворение! Все очень образно. Собраны все мысли человека в одиночестве, когда он думает о своей любимой.
Муса Галимов 25.11.2021 22:00 Заявить о нарушении
Анна Дудка 26.11.2021 06:01 Заявить о нарушении
Замечательные стихи! Как хорошо передано душевное состояние человека,
когда он остался в тишине, наедине с собой!
...Стряхиваю звёзды
С простыни вечности
И ложусь спать
В объятья лета,
От счастья пьян.
Ув. Анна! Спасибо ВАМ за отличный перевод стихов!
Всего ВАМ ДОБРОГО!
ВАШ читатель
Александр Андриевский 22.11.2013 01:30 Заявить о нарушении
Желаю и Вам всего самого хорошего и творческого.
С уважением и душевной признательностью,
Анна
Анна Дудка 22.11.2013 07:40 Заявить о нарушении
С уважением
Александр Андриевский 22.11.2013 08:27 Заявить о нарушении
Да, совершенству нет границ.
Прекрасно получилось.
Очень певуче и трепетно.
С уважением,
Анна Эккель
Анна Эккель 16.09.2011 22:26 Заявить о нарушении
Заворожили, Василь и Анна! Какие потрясающие образы и обороты речи, оттенки чувств. Переплетается филигранная точность и последовательность с расплывающимися образами, ароматами.
Спасибо!!!
Виктория Орешкина 16.09.2011 09:58 Заявить о нарушении
Василь - истинно поэтичен!
И его творчество всё усложняется и становится современнее по языку, стилю, образам, - надеюсь, и думаю, что общение на ПРОЗЕ и такие замечательные и СВОЕВРЕМЕННЫЕ переводы, как Твои, Аня, играют тут немаловажную роль! Есть возможность ЖИТЬ и РАЗВИВАЬСЯ не творческого вечера, сборника и публикации к творческому вечеру, сборнику и публикации, а от стиха к стиху, ежедневно встречая отклики на своё творчество.
Спасибо,
Артём Киракосов 16.09.2011 09:03 Заявить о нарушении
Артём Киракосов 16.09.2011 23:10 Заявить о нарушении
Перевод хороший. Но, не понял, почему, начавшись ритмично, перед самым концом ы стихотворении пошёл сбой? Я попытался кое-что изменить - совсем незначительно, даже не меняя слов. И - вышло!
Гордеев Роберт Алексеевич 15.09.2011 19:56 Заявить о нарушении
С уважением,
Анна
Анна Дудка 15.09.2011 20:13 Заявить о нарушении
...Утерянное возвращаю,
Воссоздаю поблекшее,
И в светлой тишине
Возобновляю карту
Памяти.
Потом
Я вечер выливаю
В бутылку ночи,
Заплетаю ветер
Любимой в косы...
И где-то далеко
Она хмелеет так же
От
Воспоминаний обо мне.
И стряхиваю звезды я
С покрова вечности -
И спать ложусь
В объятья лета,
От счастья пьян...
Прошу извинить меня за вмешательство.
Гордеев Роберт Алексеевич 15.09.2011 20:31 Заявить о нарушении
Анна Дудка 15.09.2011 21:16 Заявить о нарушении
С уважением.
Гордеев Роберт Алексеевич 15.09.2011 21:38 Заявить о нарушении
Как всегда, хороший перевод!
Виктор Зорянин 14.09.2011 08:33 Заявить о нарушении
Анна Дудка 14.09.2011 08:35 Заявить о нарушении
Дякую, Анно Михайлівно!
Чудовий переклад. Я просто у захваті!
Василь Кузан 13.09.2011 12:52 Заявить о нарушении
Очень хочется напиться из чаши тишины.
Татьяна Алейникова 12.09.2011 16:31 Заявить о нарушении
Анна Дудка 12.09.2011 18:55 Заявить о нарушении
Неожиданные метафоры. Очень красиво! Анечка, спасибо большое за перевод!
Алла Ребенко 11.09.2011 20:58 Заявить о нарушении
Ваша Анна
Анна Дудка 11.09.2011 21:07 Заявить о нарушении