Рецензии на произведение «I am a kid»

Рецензия на «I am a kid» (Юрий Казаков)

Идея у папы, наверное, была правильная. Но за её исполнение где - нить в Бельгии у родителей отобрали бы ребёнка. Это ж заикой малыша можно было сделать! Вам, Юрий,оч хорошо удалось показать ощущения ребёнка - читала бы на ночь, не смогла бы заснуть!))))А ещё Вы такой молодец, что язык изучаете! А я вот - неспособная и ленивая, хотя всегда знала, что знание ин.языка необходимо для культурного человека.

С наилучшими пожеланиями,

Влади Востокова   14.10.2012 03:31     Заявить о нарушении
Хорошо, что Россия, это вам не Бельгия какая-нибудь...

Юрий Казаков   14.10.2012 09:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «I am a kid» (Юрий Казаков)

Обложка красивая. Шары выпуклые.

Троянда   25.02.2012 13:25     Заявить о нарушении
Троянда, может ещё чего показать Вам?

Юрий Казаков   25.02.2012 14:08   Заявить о нарушении
Покажите всем, Кузькину мать.)))

Троянда   25.02.2012 14:47   Заявить о нарушении
Бомбу что-ли, термоядерную? - Это её имел в виду Хрущов, когда грозил НАТО и ботинком стучал. И он её таки ПОКАЗАЛ!

Юрий Казаков   25.02.2012 16:31   Заявить о нарушении
Информация подобна бомбе, настоящая кузькина мутер -

Google переводчик не хочет произносить слова, которые вводил я. Не произносил он тех слов, которые я перевести хотел, и тех, которые Google перевёл.

Яндекс же произносит слова, не требуя за это денег и не создавая никаких сложностей в настройках.

Вставил я вот эту фразу, которую перевести хотел, и Яндекс мне её озвучил через пару секунд, после того, как я кликнул по иконке динамика, расположенной в поле, куда вводят слова, которые нужно перевести. - "Thackeray, an only child, was born in Calcutta, British India, where his father, Richmond Thackeray"

Скажу вам честно, команда Яндекса - ребята - СУПЕР!

ОРИГИНАЛ - http://www.proza.ru/2017/08/08/1401

Юрий Казаков   08.08.2017 21:01   Заявить о нарушении
Это про что??

Троянда   08.08.2017 22:14   Заявить о нарушении
Про бобмбу про информационную! Яндекс круче Гуг0ла!

Юрий Казаков   09.08.2017 05:32   Заявить о нарушении
Но Яндекс таки надо обучать - При всё уважении к команде разработчиков Яндекса он пока переводит хуже, чем Гугол. Придётся помочь обучать его... Вставляю написанный текст сначала Яндексу, и вижу, что перевод то не очень получился. Потом, открыв два новых окна на Гугле трансляторе, вставляю исходный текст в Гугол, который текст этот переводит, потом через два открытых рабочих окна Гугла-транслятора, используя обратный перевод, итоговый перевод довожу до нужного качества, и вставляю итог в Яндекс, начиная исправлять переведённый Яндексом исходный текст, за что мне Яндекс-переводчик зелёным цветом высказывает благодарность! http://www.proza.ru/2017/08/09/429

Юрий Казаков   09.08.2017 09:30   Заявить о нарушении
А вы не можете просто по-русски говорить?

Троянда   09.08.2017 15:57   Заявить о нарушении
Вот если чисто по русски, то я вам так скажу, уважаемая Троянда:

ВЗАИМОСВЯЗЬ КУЛЬТУР
или
как стать популярным?

_____________ На литературных сайтах, подобных Проза Ру и Стихи Ру, авторов, пишущих на русском, становится всё больше. Число их возрастает чуть ли не ежедневно. Многие, поняв, что литературное творчество, это их призвание, совершенствуются в написании текстов. И это – хорошо!
_____________ На литературных порталах регистрируются и выкладывают свои наблюдения люди со всех уголков планеты, они могут между собой общаться. Но достаточно ли этого для дружбы между народами, и разве это поможет автору стать узнаваемым и быть многими любимым?
_____________ Я полагаю – нет. Я думаю, что необходимо заявлять о себе и писать для каждого, кому интересно, что происходит в мире, на всех известных языках.
_____________ Но что делать тем авторам, которые пишут обо всём увлекательно, но иностранных языков не знают? Оплачивать труд переводчикам и пребывать в уверенности, что перевод сделан адекватно, это не только накладно, но и через чур опрометчиво. Так что же можно сделать для повышения популярности путём публикации своих произведений в Интернете в социальных сетях, на форумах, которые могут быть каждому доступны? Ответ простой – учить иностранные языки и самостоятельно переводить свои же тексты.
_____________ Освоение пишущим человеком иностранного языка до уровня, когда он будет понятен и интересен, позволит автору и самому обогатиться, приобщившись к литературным сокровищам культуры разных стран.
______________ И в завершение этой простенькой мысли могу добавить, что публиковать рассказы, love story, novels, сценарии (script), placys (пьесы), fiction, non-fiction, комиксы, диалоги для мультфильмов, and for movie, выдумывая разных персонажей (character), возьмите за правило такой перевод сопровождать публикаций оригинала на русском языке.
______________ Успеха всем прочитавшим.
Оригинал - http://www.proza.ru/2017/01/24/1682

Юрий Казаков   09.08.2017 20:38   Заявить о нарушении
К примеру... For example - http://www.proza.ru/2017/08/09/384

Юрий Казаков   09.08.2017 20:41   Заявить о нарушении
Учитесь, учитесь и учитесь.))

Троянда   09.08.2017 21:14   Заявить о нарушении
Именно это я и делаю. Every day I know new words and expressions of words more than yesterday.

Юрий Казаков   10.08.2017 07:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «I am a kid» (Юрий Казаков)

Начать с того, что All were at home быть не может в принципе. Everyone was at home! И никак иначе.
Дальше, Санта подарки раздаёт в ночь на 25 декабря.
Время, которое медленно тянулось (Time passed very slowly) для прикола можно перевести так: Time passed away very slowly. :-)
Потешили Вы меня и моих кидсов-чайлдов :-)

Витаминка   02.10.2011 05:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Витаминка, я очень рад Вашим подсказкам.

Юрий Казаков   02.10.2011 09:06   Заявить о нарушении
А почему в англоязычном варианте фигурирует 24 декабря, в русскоязычном же - 31-ое? Это совершенно разные праздники. 24 декабря у католиков Christmas Eve, а 31-го декабря у католиков же, как и у ортодоксов (как нас называют в тех странах), Новый год.
И вообще, Юрий Валентинович, не хотите осчастливить меня Вашей оценкой моих "Хвоста" и "Окна"? :-)
Ваша,

Витаминка   06.10.2011 02:22   Заявить о нарушении
Новый год у католиков любимый праздник, или так себе?
И как качество перевода, совсем плохое, или терпимо?

Юрий Казаков   06.10.2011 10:07   Заявить о нарушении
РОЖДЕСТВО у католиков - самый любимый праздник. А перед Новым годом они даже от ёлок избавляются, не праздник для них то, с чего у россиян начинается эра "оливье" и "селёдки под шубой". :-)

Витаминка   07.10.2011 02:31   Заявить о нарушении
Ну извинись от моего имени перед католиками, что Рождество у русских, которые жили в советскую эпоху, не самый любимый праздник, и что оливье мы любим больше, чем жареного гуся или индейку.
Да и вообще не совсем это перевод, это попытка написать рассказ на английском языке. Автор то я, и если я пишу рассказ на другом языке, используя свой же текст на русском, при этом не может быть никакой речи о плагиате, не так ли, Витаминка. А что слабо написано, так это практически первая попытка.
Надеюсь, ты простишь меня?

Юрий Казаков   07.10.2011 09:17   Заявить о нарушении
Юрий Валентиныч, Вы в курсе, что Посольства в стране пребывания отдыхают (и отмечают) праздники своей страны + праздники страны-хозяина. Следуя этому замечательному принципу, предлагаю никому ни перед кем не извиняться, а просто начинать гулять, встречая и провожая всё подряд, 24 декабря и заканчивать 14 января - ну куда ж без старого нового года советским гражданам... :-)

Витаминка   08.10.2011 05:40   Заявить о нарушении
Как Вам будет угодно, обожаемая Витаминка...

Юрий Казаков   08.10.2011 10:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «I am a kid» (Юрий Казаков)

Юра, Гуглом пользватся для художественного перевода нельзя.
История на русском - немного неуклюжа: " набирать электричество ", "шум ушел " и т.д. Я не знаю, уместно ли читать такое ребенку на ночь ((.

В английском варианте Гугла , как всегда, ошибки во времнном согласовании и буквальном переводе .
"My dad would open a wine bottle and cork will (would ) fly into the ceiling."

"Friends and neighbors greeted us - прошедшее время - Past Tense
I'm looking forward to nightfall - I was looking ..."
"Dad said, "Son, we now begin to play in fear."
- Юра. Это тихий ужас. Папа сказал : "Сын, сейчас мы начинаем играть в страхе "

Let's play horror' stories?
I do not know how to play. - I did not know how...
But all the games that are offered to daddy,--

To daddy - предложенные отцу, не ребенку . Предложенные отцом- offered by my Dad.
even WHEN playing in school (I do not want to go to school, they can not indulge in) ????
-ARE very interesting, and I agreed.

******

Переводить нужно, зная язык оригинала и переводимого материала.

Вы Тара просили ?
Он заявляет, что профессиональный переводчик .
И какие у Вас цели ? Публикация ?

София Павлова   02.10.2011 02:47     Заявить о нарушении
Да, хочу попробовать. Я издал книжку, с иллюстрациями - текст черновика доступен оп указанной ссылке. А чтобы изучить язык, надо пытаться писать и говорить на нём. Разговаривать не с кем, вот пытаюсь пока писать. Так сказать, проба пера...

Юрий Казаков   02.10.2011 09:10   Заявить о нарушении
За подсказки спасибо...

Юрий Казаков   02.10.2011 09:12   Заявить о нарушении
Юра. Гугл даст Вам мертвое, выхолощенное и безграмотное нечто. У Флорида Булякова "парень из Калифорнии" перевел "Камушки".

Вышло в буквальном смысле- перевёл/испортил .
Наймите переводчика-студента иняза.
Ваши тексты очень лёгкие .
Но не совершенные- уж простите (.

София Павлова   02.10.2011 09:42   Заявить о нарушении
София, посмотрите обложку книжки, (кликните по произведения ещё раз, и Вы её увидите). Кстати, рассказ перевёл до конца, и русском варианте сделал два исправления. Надо будет и в бумажный вариант внести исправления.
Я сам хочу освоить язык. Чтобы знать язык, надо на нём писать и говорить. Пока буду писать. Кстати, я общался с молодым человеком, русским по происхождения, он в Америке жил восемь лет и окончил там 9 классов. Там он начал писать на английском, теперь приехал в Орёл (я живу в Орле). Он пришёл к нам в наше Литературное Объединение "Родное Полесье", где я с ним и познакомился. Может он согласиться быть тем переводчиком и собеседником, с которым я буду сотрудничать. А пока сам пытаюсь...

Юрий Казаков   02.10.2011 11:00   Заявить о нарушении
Юра, завтра - т.ее попозже.. 3 утра . спать пора (

София Павлова   02.10.2011 11:04   Заявить о нарушении
ВЗАИМОСВЯЗЬ КУЛЬТУР
или
как стать популярным?

_____________ На литературных сайтах, подобных Проза Ру и Стихи Ру, авторов, пишущих на русском, становится всё больше. Число их возрастает чуть ли не ежедневно. Многие, поняв, что литературное творчество, это их призвание, совершенствуются в написании текстов. И это – хорошо!
_____________ На литературных порталах регистрируются и выкладывают свои наблюдения люди со всех уголков планеты, они могут между собой общаться. Но достаточно ли этого для дружбы между народами, и разве это поможет автору стать узнаваемым и быть многими любимым?
_____________ Я полагаю – нет. Я думаю, что необходимо заявлять о себе и писать для каждого, кому интересно, что происходит в мире, на всех известных языках.
_____________ Но что делать тем авторам, которые пишут обо всём увлекательно, но иностранных языков не знают? Оплачивать труд переводчикам и пребывать в уверенности, что перевод сделан адекватно, это не только накладно, но и через чур опрометчиво. Так что же можно сделать для повышения популярности путём публикации своих произведений в Интернете в социальных сетях, на форумах, которые могут быть каждому доступны? Ответ простой – учить иностранные языки и самостоятельно переводить свои же тексты.
_____________ Освоение пишущим человеком иностранного языка до уровня, когда он будет понятен и интересен, позволит автору и самому обогатиться, приобщившись к литературным сокровищам культуры разных стран.
______________ И в завершение этой простенькой мысли могу добавить, что публиковать рассказы, love story, novels, сценарии (script), placys (пьесы), fiction, non-fiction, комиксы, диалоги для мультфильмов, and for movie, выдумывая разных персонажей (character), возьмите за правило такой перевод сопровождать публикаций оригинала на русском языке.
______________ Успеха всем прочитавшим.
http://www.proza.ru/2017/01/24/1682

Казаков Юрий Валентинович   07.08.2017 09:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «I am a kid» (Юрий Казаков)

Я МАЛЫШ
http://www.proza.ru/2011/01/25/999
ОРЁЛ 2011

Книжка предназначена для домашнего чтения детям дошколного и младшего школьного возраста. Совместное чтение укрепляет мемью и способствует более быстрому формированию интеллекта ребёнка.

РАССКАЗ НОВОГОДНИЙ

31 декабря все были дома, нам часто звонил телефон, это поздравляли с Новым годом знакомые и родственники. Я с нетерпением ждал наступления 12 часов ночи, когда появится Дед Мороз с подарками и будут открывать шампанское, чтобы пробка била в потолок.

Время шло ужасно медленно. Папа сказал: "Сынуля, давай поиграем в страхи". Я не знал, как в это играют, но всё равно согласился, потому что все игры, которые предлагает папа, даже игра в школу (а я не хочу ходить в школу, так как там нельзя баловаться), бывают очень интересными.

Папа взял старенький электрический фонарик с яркой лампочкой, этот фонарик умеет набирать электричество прямо из розетки. Потом он сел на мою кровать рядом со мной, а перед этим выключил свет и плотно закрыл дверь в эту комнату.

Одной рукой он направил свет от фонарика в потолок, а пальцами другой стал двигать перед фонариком. Потом мы легли поудобнее на мою уже настоящую большую кровать и стали смотреть на потолок.

На потолке в световом пятне корчились и извивались чёрные безмолвные змеи, то, сплетаясь, то, разлетаясь в разные стороны. Казалось, что я попал в другой мир, хотя за дверью, как обычно шумел телевизор. Но освещённый зал, и телевизор, и ёлка с электрическими свечками были где-то далеко. А здесь царил ужас.

Вдруг за плотно занавешенным окном раздался какой-то непонятный скрежет и хрустящий скрип снега. В комнате сразу почему-то сразу стало светлее, задвигались и засветились шторы. Появившаяся тень от люстры начала раскачиваться. Несмотря на то, что папа был рядом, я вжался в ближайший угол кровати и накрыл голову подушкой.

Мурашки забегали по спине, но я всё равно из-под подушки смотрел на окно, широко раскрыв глаза. Фонарик у папы погас, шум из окна как бы влезал в комнату, шторы и люстра продолжали двигаться.

Шум вдруг перерос в оглушительный скрип, потом сразу всё погасло, и шум быстро удалился из комнаты.

Папа выключил фонарик и спросил: "Ну что, Тинчик (так меня называют только мама, бабушка и папа, а взрослое имя у меня Валентин), испугался?"

Я хотел сказать, что ни капельки, но только сумел выползти из-под подушки и ответил: "Д-да..."

В ответ папа усмехнулся и сказал: "Это же просто во дворе проехала машина по скрипучему снегу и осветила наше окно своими фарами, а змеи на потолке – это тени от моих пальцев, которыми я двигаю"

Мой страх сразу куда-то исчез, я довольно засмеялся и стал прыгать по кровати.

Но тут вошла мама, включила свет и строго спросила: "Чем вы здесь занимаетесь?" Я сказал, что мы с папой играем в страхи, и я учусь их не бояться.

Мама подошла ко мне, взяла меня на руки, недовольно посмотрела на папу, и мы все вместе вышли в зал. Там горел свет, сверкала ёлка, говорил телевизор.

До прихода Нового года оставалось двадцать минут.

Юрий Казаков   02.10.2011 10:08     Заявить о нарушении