Рецензии на произведение «Точка невозврата»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
В целом неплохо, спасибо.
Кое-что требует уточнения. Вы пишите "неожиданный сюрприз". По определению в словарях (Даля, словарь иностранных слов) сюрприз - неожиданный подарок, неожиданность, нечаянная, внезапная радость. В Викисловаре: От франц. surprise «неожиданность, удивление», от гл. surprendre «заставать врасплох, удивлять», далее из sur- «сверх» + prendre «брать» (и т.д.) То есть неожиданный сюрприз - это неожиданная неожиданность.
Так же и с деталями, есть, на мой взгляд, лишние повторы: "...пойти в денник и оседлать лошадь." и в следующем же предложении: "Когда она подошла к деннику, где был Гранд, которого ей предстояло седлать..."
Успехов Вам!
С уважением, Максим
Максим Федорченко 26.02.2013 22:21 Заявить о нарушении
Желаю успехов!
Мария Петровска 26.02.2013 22:42 Заявить о нарушении
"Точка невозврата" - Понравилось. От точки невозврата - к точке возврата. Тоже читал "Сестру Керри" и др. произведения Драйзера, увлекался даже. Творчества Вам, Марина, Счастья и Любви!.. Заходите. АВС
Владимир Сергеевич Андрианов 12.09.2012 22:40 Заявить о нарушении
С уважением Марика.
Мария Петровска 13.09.2012 21:04 Заявить о нарушении