Рецензии на произведение «Пожар. Отрывок из повести»

Рецензия на «Пожар. Отрывок из повести» (Сергей Останин)

Здравствуйте, Сергей!

Наконец-то нашёл возможность окунуться в Ваше творчество...

Понравилась ритмичность, но почему-то трудно читается - может быть из-за многословия?

"Неужели общежитская привычка подслушивать под дверью сработала?" -
сомнительно, что за минуту-другую жильцы смогли окончательно разбудить свой мозг - это с одной стороны.
С другой же - в экстренной ситуации разные мысли могут возникнуть у спасателя.

"Телефон в газовом облаке как детонатор. Случайный звонок и живой факел обеспечен." -
откровенно говоря, это новость для меня.

Замеченные шероховатости:
"винтель" - вентиль
"линолиум" - линолеум
"брандсбойта" - брандспойта
"Белорусь" - Беларусь
"не досуг" - недосуг
"передвинул рычаг" - повернул рычаг

Понравившиеся фразы:
"В нём в эту секунду боролись дипломат и спасатель"
"Мир сузился до циферблатной стрелки" - очень красивая находка!!!

Что бы предложить Вам, Сергей? - Может быть слегка облегчить повествование,
чтобы легче читалось???

Спасибо за прочтение рецензии!

Кланяюсь,

Сергей Королёв Из Кунгура   28.12.2012 08:33     Заявить о нарушении
Сергей, спасибо за вдумчивое чтение! Очень жду таких замечаний всегда. У меня работа над текстом не прекращается, даже если он выставлен. Готов менять его структурно. В этом, возможно, одно из отличий автора, настроенного на профессионализм, от графомана. Не держусь за строку, за удачную строку и слово. Если не лезут в текст, ломаю всю конструкцию, чтобы устранить неряшливость в мелочах. То, что Вы прочли, конечно, не рассказ, а отрывок из повести "Твоя звезда". Поэтому, наверно, какие-то моменты в тексте не воспринимаются. Я сторонник наращивания обстановки, деталей. Это утяжеляет текст. Читатель сейчас воспитывается на иных примерах, на тексте сценарного типа, высветленного сюжетом, на анекдоте, расширенном до крупных форм, до большого рассказа или повести. Приветствуется сейчас и стёб. Читатель ждёт диалогов. Я отрицательно отношусь к насыщению текста диалогами. Они облегчают повествование и дают метраж и объём текста. Для выполнения договора с издательством это хорошо. Для читателя - тоже вроде бы нормально. Но для автора - низкая планка. Сергей

Сергей Останин   29.12.2012 10:13   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Сергей!

При чтении "Тропа Ермака" догадался, что Вы нацелены на определённый тип читателя. Мне остаётся только слушать Вас и конспектировать Ваши бесплатные уроки - СПА-СИ-БО!
Как-то в недалёком прошлом взялся за "УЛИСС" Джойса и осёкся - не мой уровень. В 90-х много говорили об этом произведении - помню, что приличную сумму заплатил за довольно посредственное издание.

Кланяюсь,

Сергей Королёв Из Кунгура   29.12.2012 11:55   Заявить о нарушении