Рецензии на произведение «Куча мала»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
"Нередко это оказывается причиной непонимания, споров, а то и просто ведет к тупиковым ситуациям. Если понятие неточное, граница области объектов, к которым оно приложимо, лишена резкости, размыта."...
Эта мысль подтверждается полемикой на различных телевизионных шоу, когда оппоненты просто не понимают друг друга. В таких случаях русская пословица говорит: "Ты ему - про Фому, а он тебе - про Ерёму"...
Анатолий Бешенцев 30.03.2015 16:44 Заявить о нарушении
Саловал 30.03.2015 13:48 Заявить о нарушении
То, что можно гуманитарию, нельзя технарю.
Там должны быть только квазиточные и точные понятия, термины.
Хорошо лирикам.))
Как ни странно, но и в поэзии мне ближе точное слово, а не размазанная в тумане аллегорий и образов мысль, которую читатель и не всегда воспринимает разумом, а скорее чувствами. Наверное, я сухарь.))
Троянда 08.02.2014 00:26 Заявить о нарушении
Это прекрасно, что мы, все, что на prozaru, разные - кто технарь, кто гуманитарий, а у кого всего намешано. Вообще-то в Природе нет ни того ни другого - это мы, пытаясь отразить Её, используем различные языки.
С учётом Вашего творчества, Вы всё же не сухарь, Вы - Роза, в целом прекрасная, и, местами, колючая.
Благоухания.
Саловал 08.02.2014 12:45 Заявить о нарушении
В переводе с санскрита куча - "женская грудь". Неразмытое, точное понятие. Может быть, забытое?
С почтением,
Александр Чашев 16.05.2012 22:43 Заявить о нарушении
Кстати, наш баксанский проводник утверждал, что Эльбрус в переводе, уж не помню с какого, также - "женская грудь".
Саловал 18.05.2012 13:35 Заявить о нарушении
Саловал, наконец поняла, что такое "куча", конечно, дело в пространственных связях!
Любовь Царькова 13.05.2012 19:07 Заявить о нарушении
наш - на ПРОЗЕ! Заходите к нему
http://www.proza.ru/addrec.html?2012/04/26/1071
У него хорошие рассказы!
Любовь Царькова 22.05.2012 18:39 Заявить о нарушении