Рецензии на произведение «Ганна Осадко. Экватор лета»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Как будто лето пронеслось перед глазами. Последнее, проведенное бездарно в работе лето...
Безголовые
Упали
Почти умерли
Ждут своей кремации в пироге с корицей. - шедевр!
Муса Галимов 02.09.2021 20:11 Заявить о нарушении
Анна Дудка 03.09.2021 05:28 Заявить о нарушении
Аня, экватор" напомнил это год. Поразительное ощущение после прочтения прекрасного перевода.
Фото на главной даёт надежду.
Лора Шол 12.06.2020 15:25 Заявить о нарушении
Анна Дудка 12.06.2020 15:35 Заявить о нарушении
Отличный перевод! Браво,Аня!
Валентин Лученко 30.08.2017 11:32 Заявить о нарушении
Спасибо, Валентин, что не забываете. Пять лет уже прошло с момента перевода, недавно глянула и протянула читателю на ладони это плещущееся чудо, да народу не до него. А жаль. Мимо своего счастья проходят...
Анна Дудка 30.08.2017 14:05 Заявить о нарушении
Валентин Лученко 30.08.2017 20:00 Заявить о нарушении
Доброго всего, Анечка!
Какое трепетное лето. И верно, стремительно. И с каждым летом всё быстрее...
Очень интересные и необычные сравнения. Понравилось.
С уважением всегда Наталия
Добрая Добрая 25.08.2017 11:18 Заявить о нарушении
Будет время, загляните к моей Касе-масе. Разбираю завалы фото, нашла забавные и милые. Кошатники неизлечимы...смеюсь.:-))
Добрая Добрая 25.08.2017 11:20 Заявить о нарушении
Множество сравнений и к месту. Понравилось.
Спасибо.
Иван
Иван Цуприков 19.08.2017 06:52 Заявить о нарушении
С уважением и признательностью,
Анна
Анна Дудка 19.08.2017 07:22 Заявить о нарушении
Чудо как хорошо, Анечка-Ганнусенько!
Анна Дудка 15.07.2014 13:42 Заявить о нарушении
Анна Дудка 15.07.2014 13:44 Заявить о нарушении
Удивительные стихи!...Оторваться трудно, такое они оставляют сильное послевкусие и волнение, что трудно передать словами...Насыщенность и яркость ощущения жизни в пространстве лета переплетаются так плотно, что невозможно их разъединить...
И хотя я знаю, что это перевод Ганны, но у меня полное ощущение Вашего авторства, Аннушка, настолько он пронзительно эмоционален...Можно перенести смысл, но как Вам удается передать, внести непередаваемые, кажется, интонации, для меня всегда - чудо...Здесь - особенно!
И мне кажется, что Вы просто сливаетесь со стихом всем сущностью своею...
С преклонением и бесконечной любовью,
Яна
Яна Голдовская 11.08.2012 17:10 Заявить о нарушении
С благодарностью и нежной любовью,
Анна
Анна Дудка 12.08.2012 08:09 Заявить о нарушении
Ганна - всегда НОВАЯ и ОТКРЫТИЕ! СПАСИБО, Анечка, - за великое представление мастера,
Артём Киракосов 22.07.2012 09:13 Заявить о нарушении
И во все года, тоже...
Перевод понравился.
Ицхак Скородинский 21.07.2012 15:17 Заявить о нарушении
Как всегда - прикосновенно...
Спасибо автору и переводчику!
Татьяна Васса 20.07.2012 20:25 Заявить о нарушении
Анна Дудка 21.07.2012 10:49 Заявить о нарушении