Рецензии на произведение «Отбелел облаками багрянец»

Рецензия на «Отбелел облаками багрянец» (Владимир Плотников-Самарский)

Красиво, у нас красота только в сентябре и была, да и то сильными ветрами была сорвана, а частыми дождями превращена в грязь. А сейчас у нас:

А у нас - снежно - мокрая няша,
То замерзнет - то снова дождем.
И давно уже нету багрянца,
Позолота прошла сентябрем... Пол

Пол Унольв   03.11.2012 16:37     Заявить о нарушении
А я бы с удовольствием, Пол, глянул на красоты Беломорья.

Владимир Плотников-Самарский   03.11.2012 16:49   Заявить о нарушении
Владимир, да сейчас у нас - не красоты. В ту субботу проснулись - снегом все запорошено, слегка морозно, хорошо... но хватило этого дня на 4. потом начало таять, снег с дождем, под ногами то скользко, то няша. только обувь портить...

Пол Унольв   03.11.2012 16:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Отбелел облаками багрянец» (Владимир Плотников-Самарский)

Здравствуйте!"И румянец застенчивых пьяниц
Красит неба с землёю притир".Видимо,Вы хотели сказать,где земля соприкасается с небом,всё окрашивается румянцем застенчивых пьяниц.У Вас получилось коряво, не по-русски. Слово есть впритирку.Притир-помню только инструмент для доводки размера в изделии.В современном словаре Ожегова слова "притир" вообще нет.Стихотворение очень красивое,необычно выражающее совершенно обычное,хотя и очень красивое, явление.Мне очень понравилось.Напомнили Ивана Бунина с его неповторимостью.Не зря Вы у меня в избранных.Не могла не высказать своё мнение,простите,если была столь прямолинейна.Желаю Вам творческих удач.)))

Вера Осипова 4   03.11.2012 12:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Вера, за внимание и критику. А притир (знаю, что в словарях нет) - в данном случае авторский "экспромт-неологизм", допустимый в литературе, на мой взгляд.

С уважением и улыбкой.

Владимир Плотников-Самарский   03.11.2012 14:09   Заявить о нарушении
Кстати, можно было использовать неточную рифму - притин (по Далю - грань, стык, предел, в общем, по смыслу то же самое, но вовсе "архи", пришлось бы отдельно пояснять, а у меня уже есть одна откомментированная древность, хоть и крсивая: лал, да и яхонт).

Еще раз спасибо за внимание и внимательнсоть.

Владимир Плотников-Самарский   03.11.2012 14:18   Заявить о нарушении
Отбелел облаками багрянец
Летним зноем эфир отболел,
Щёк румянцем застенчивых пьяниц -
С небом слит - край земли заалел...Чтобы не повторяться о неправильности построения строки(дело даже не в неологизме)привела свой пример.Извините,хочется ,чтобы Вы исправили неправильную строчку.Без обид.

Вера Осипова 4   03.11.2012 14:52   Заявить о нарушении
Всерьёз Вы взялись. :))

Что ж, поясню. Год назад при отделке быстро (экспромтно) созревшего стихотворения, я и сам перебрал массу вариантов, прежде чем остановился на этом. Но стартовый замысел и был таков, чтобы танцевать с "Отбелел" и "Отболел", задуманных, как начальные (схожие, но разные в одну гласную) для 1 и 2 строки (глагольные окончания имеются во 2 строфе). Сейчас, перечитав стих на сайте, вижу, что при переносе вордовского текста после второй строки "...эфир" куда-то вылетела точка, вот и вышло "румяно-пьяное" продолжение предложения. И опять же по замыслу именно "румянец" (усилительно/дополнительно рифмующийся в этой строке с "пьяниц") красит тот самый не прописанный словарно "притир" - горизонатльную полоску притирки неба с землею в момент захода Ярилы, багряно расплсукиваясь и на всю пожухлевшую листву... Вообще, есть у меня грешок: ну, хоть убей, не могу обходиться без игрового конструирования с многослойной кодировкой слов, словосочетаний,бразов и метафор. В это моя слабость, но, по большому счёту, думаю - и сила. Так что пускай же остаётся так, возможно, коряво, ошибочно, грубовато, парадоксально, но так оно видится и слышится до сих пор (сочинено осенью прошлого года). Вы уж извиняйте упрямца... )))

Владимир Плотников-Самарский   03.11.2012 16:46   Заявить о нарушении
Хорошо,Владимир!Если Вы хотите использовать слово "румянец"(про "притир" я уже писала),то только со словами "как будто","словно","как".К сожалению,это правило стихосложения.Отступая от него,Вы совершаете ошибку.Посудите сами,как румянец пьяниц может красить на стыке с небом землю?Я не придираюсь,я бьюсь за Ваше красивое произведение.Я не всегда это делаю,поверьте.Думаю,я Вас убедила.Я после уберу свои рецензии,дабы Вас не компрометировать.(Как только Вы исправите).Можно же придумать и др.вариант.Хотя и мой хорош,согласитесь.Всего доброго.)))

Вера Осипова 4   03.11.2012 17:30   Заявить о нарушении
Или в творит.падеже,как у меня,или со словами "как будто" и т.д.

Вера Осипова 4   03.11.2012 17:55   Заявить о нарушении
Ваш вариант, Вера, безусловно, хорош.

Но он Ваш.

В сущности, найдётся очень много "стихотворных сложений", которые, в отличие от ПРАВил, наПРАВлялись интуицией. И тогда необходимые в правильной речи "как", "будто", "словно", "точно", "ровно" исчезали сами собой. В итоге, получалось поперву "неграмотное - нарушительное", но потом вполне хрестоматийное: "и слышно было до рассвета, как ликовал француз" (какой такой француз? Что ли отдельный Пьер иль Жан? Ан нет: вообще вненациональный представитель "Великой армии" Наполеона, вобравшей десятки наций).

Или вот другой, из тысячи, пример:

"В конце, как женщина отпрянув
и чудом сдердживая прыть,
впотьмах приставших горлопанов,
распятьем фортепьян застыть?"..

"Распятье фортепьян" у Пастернака тоже ведь тот ещё "румяный притир", если обойтись без уточняющих "как".

Тпру... Разумеется, я, как и положено, любому: да Боже упаси претендовать на сравнение/сопоставление - притир... это так - для примеру

Кстати, вот сейчас изменил первый "куплет" всего одной "и":

Отбелел облаками багрянец,
Отболел летним зноем эфир
И румянцем застенчивых пьяниц
Красит неба с землёю притир
(вариант: Красит небо с землёю впритир).

А потом опять понял тот самый 1-й посыл, что весь смысл и смак: багрЯНЕЦ... румЯНЕЦ... пьЯНИЦ...

Ну, не волен я против Чувства в угоду законам стихосложения. И не силён в терминах (историк я по образованию, знающий много старинных оборотов и слов, а всё прочее изучал/узнавал/постигал не из теории, а по чтению).

Однако, полагаю, оксюмороны и прочие им подобные штучки (допустим, инверсии - это я сейчас специально с теорией сверился) иногда производили тот эффект, который и отличил то или иное произведение опосля, как стих от стих-осложения.

Словом, оставляю как есть, тем паче, эту вещицу именно в этом варианте, как мне сообщили, уже куда-то забрали для печати...

Тем не менее, признателен Вам за горячее участие и затраченное время.

А переписку я никогда не удаляю, если она не носит характер брани. К тому же, тут уже радеют уже не авторы, а модераторы.

:)

Владимир Плотников-Самарский   04.11.2012 02:00   Заявить о нарушении
Я хотела как лучше...

Вера Осипова 4   04.11.2012 09:27   Заявить о нарушении