Рецензии на произведение «Filiocht Oiche»

Рецензия на «Filiocht Oiche» (Шон Маклех)

Очень интересно. Это ирландский?! Расскажите пожалуйста!
По-украински, грешен, не умею, не было случая изучить, поэтому открыл это, думал, что по-английски, а тут вот какой сюрприз ))
С уважением,

Капитан Медуза   19.09.2016 00:28     Заявить о нарушении
Да, это ирландский язык. Его еще называют гэльский язык. Тут без надстрочный знаков написано. Есть и вольный перевод этого произведения, точнее поэтический резонанс мной же написанный. Сейчас поищу...

Шон Маклех   19.09.2016 01:00   Заявить о нарушении
Ирланский язык почти исчез сохранился только на западе Ирландии в Коннахте. Еще кое-где в Манстере и Ольстере. Мало кто ныне им владеет... Только 25 % населения Ирландии едва понимает ирландский язык, а говорят - ещё меньше...

Шон Маклех   19.09.2016 01:08   Заявить о нарушении
Это надо восстанавливать! Каждый язык, даже редкий, по-своему красив, иногда даже очень. Спасибо Вам большое!
С ув,

Капитан Медуза   19.09.2016 01:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Filiocht Oiche» (Шон Маклех)

I have some friends from Dublin, but I have never gone as far as learning Irish.
Do you have an English version of this poem?
(Please excuse my curiosity)
****
I sometimes make English versions of my poems which rhythmically repicate the originals, so I thought perhaps you do the same.
Wishing you all the best and sorry to have bothered you!

Вера Куприянович-Соколова   16.02.2016 20:27     Заявить о нарушении
I write poems Celtic Irish language called Gaelic. English I do not write poetry and do not translate into English. Interestingly, you have friends in Ireland. I hope that our country they liked.
Agus me a scriobh danta Gaeilge. Bhearla ni feidir liom scriobh filiochta agus nach aistriu go Bearla. Suimiuil go leor, ta tu cairde in Eirinn. Ta suil agam go bhfuil ar dtir thaitin siad.

Шон Маклех   18.02.2016 17:48   Заявить о нарушении
Oh, thank you for your response, Sean (hope I have got the spelling your name right)! I have heard the sound of Gaelic, and it's really a very beautiful language! My friends do love Ireland and have sent me calendars with beautiful views of the sea, the rocks and the castles of Ireland!
All the best to you and thank you for sharing your poetry with us!

Вера Куприянович-Соколова   18.02.2016 18:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Filiocht Oiche» (Шон Маклех)

Шон.. с праздниками Вас! Добра и Света...

===============
……(;`O;;)
……*./ | \ .*
……...*;*.
…, • '*;* ' • ,
… '*• ;;;•*'
.. ' *, • '; ' • ,* '
...' * • ;*;*;• * '
* • С_Новым'• * '
...* ' •;;*;*;; • ' * '
….' ' • Годом . • ' ' '
' ' • ;;;*;*;;;• * ' '
………x;x
===============================
есть ли? Связь..
Катерина Крыжановская

http://stihi.ru//go/youtube.com/watch?v=x1ByRGNIpFA

... теория. Струн."
" Струны. Души...

.......................... есть ли.. связь?

Катерина Крыжановская   29.12.2014 12:49     Заявить о нарушении
:-) Спасибо! Приятно когда приходит Новый год и друзья поздравляют...
С надеждой.
Шон.

Шон Маклех   03.01.2015 01:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Filiocht Oiche» (Шон Маклех)

Поэтическая ночь

Я смотрю, как больной, на луну и небесный колодец.
Она пьёт воду вод и не хочет ни с кем говорить.
В вашем доме давно свет погашен фонариков-блюдец.
И окутала ночь, начиная и в вас ворожить.
У неё ничего - лишь мешок с куском черствого хлеба.
А вы ищете кошку, чёрной тени невидимый след.
Только кошки там нет – как поэзии нет на потребу.
Ведь она - как и ваш только вами придуманный свет.
Как ирландцы, что уже рождены с болью в сердце на свет.

Анна Дудка   09.01.2014 14:32     Заявить о нарушении
Да, можно и так воспринимать и переводить этот текст... Как нибуть я попробую сделать свой авторский перевод на один из славянских языков. Но Ваш перевод - очень интересный!

Шон Маклех   09.01.2014 13:16   Заявить о нарушении
Спасибо, Шон!

Анна Дудка   09.01.2014 14:33   Заявить о нарушении