На странице отображаются все рецензии к этому произведению в обратном порядке, с 3 по 1
Показывать в виде списка |
Развернуть сообщения
Рецензия на «Морские рассказы. 7. Мертвая зыбь» (Александр Попов 7)
"Нормальная" ситуация. То, что боцман спал абсолютно голым - вполне нормально. Нас в ВВМУ им. Фрунзе заставляли так спать (считалось, что иначе - отдых не полный). Старшины ночью проверяли, отдёргивая одеяло и тот, кто спал в трусах, получал наряды вне очереди. Я сплю голым и сейчас, почти в 70 лет.
Простите за замечание: вода с палубы уходила через шпигаты. Шпация - расстояние между шпангоутами. Извините!
Станислав Змачинский 30.03.2015 14:26
Заявить о нарушении
Я думаю, если уже уточнять, лучше написать "через вырезы в фальшборте". Шпигаты все же расположены на палубе, через них вода быстро не вытечет. Можно и не уточнять вообще, просто - вода уходила с палубы. А вот вторая фраза неверна. "Планширь" надо заменить на "фальшборт". Ведь планширь - это уже самый верх фальшборта.
Михаил Бортников 08.04.2015 21:47
Заявить о нарушении
Вынужден не согласиться с Вами, Михаил. Отверстия в палубе или фальшборте для удаления за борт воды одинаково называются шпигатами. А по второй части, честно говоря, я не понял, что Вас не устраивает в выражении "волна переливалась через планширь"? Думаю, что в рассказе было бы совершенно лишним рассматривать тему назначения на судне фальшборта и где у него находится планширь. Если вода переливается через планширь, то и фальшборт оказывается под водой. До сих пор читателям рассказа выбранная мной форма выражения мысли была понятна и неудовольствия не вызывала. Поэтому оставлю текст как есть.
Александр
Александр Попов 7 09.04.2015 20:39
Заявить о нарушении
"Планширь – это надводная часть борта судна, которая возвышается на метра полтора над главной палубой."Я имел в виду вот зто предложение.Думаю, что оно неверно. А по поводу шпигатов, вполне возможно те вырезы в фальшборту тоже шпигаты, спорить не буду.
Михаил Бортников 09.04.2015 21:41
Заявить о нарушении