Рецензии на произведение «Иврит - святой язык? Почему?»

Рецензия на «Иврит - святой язык? Почему?» (Александр Фильцер)

Очень интересно. Оторваться трудно. Двенадцать лет назад я отправила своих детей в еврейскую школу и начала изучать иврит и мне очень интересно всё, что связано с языком и традициями моих предков. А недавно увлеклась песнями на идише. Хочу спросить, Вас,Саша - есть ли У Вас статьи об этом интереснейшем периоде истории еврейского народа. С благодарностью. Ника

Ника Визельтир   08.07.2015 11:58     Заявить о нарушении
Если Вы имеете ввиду период, связанный с идиш, то есть стихи и переводы песен с идиш. Еще есть рассказ "Достойная жена".

Александр Фильцер   08.07.2015 12:49   Заявить о нарушении
Я с удовольствием почитаю, но я имела в виду именно не только песенный материал, но и саму историю этого языка. Я знаю только, что корни его в немецком языке, а хотелось бы узнать больше о языке на котором говорили мои прабабушки Рахиль и Ева. С глубочайшей признательность. Ника...

Ника Визельтир   08.07.2015 13:36   Заявить о нарушении
На идиш говорила только часть нашего народа и только в определенный период нашей долгой истории. Про идиш есть познавательные статьи в Википедии и Еврейской энциклопедии. Когда-то наш народ перешел с иврита на арамит (арамейский). И до сих пор учат на арамите Талмуд Бавли и книгу Даниэля, и читают кадиш. То же и с идиш, который на три четверти немецкий. У меня есть знакомая Полина Белиловская, которая поет на идиш и каждое лето ездит в одну из европейских стран для на семинары по его изучению.

Александр Фильцер   08.07.2015 14:59   Заявить о нарушении
Тот язык на котором говорят в Израиле, имеет такое же отношение к языку Давида и Соломона, как современный итальянский к латыни, или греческий к древнегреческому

Петр Елагин   15.05.2017 17:17   Заявить о нарушении
На момент проповеди Христа древнееврейский (библейский иврит) уже был мертвым языком. Прошло пятьсот лет, как он перестал быть языком народа. Вот представьте, много ли Вы поймете, читая текст, написанный на русском языке 500-летней давности. Почти ничего не поймете, и любой неподготовленный русский человек не поймет. "Слово о полку..." не могут толком перевести и не переведут. Любой язык состоит из тонких едва уловимых нюансов, которые понятны современникам, но ускользают для поздних исследователей языка.

Петр Елагин   15.05.2017 17:24   Заявить о нарушении
Петр, при всем уважении, но ваши замечания далеки от истины.

Александр Фильцер   15.05.2017 18:10   Заявить о нарушении