Рецензии на произведение «Сара Тисдейл. Но не меня»

Рецензия на «Сара Тисдейл. Но не меня» (Анна Дудка)

Очень лаконичный и простой оригинал. Перевод получился гораздо богаче и красочнее. Но ритм при этом сохранился.

Вот еще одного поэта узнал благодаря Вам и еще раз убедился, насколько Вы сильны в поэзии.

Муса Галимов   29.03.2022 22:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Муса!
Весёлой Вам, ручьистой, бумажно-корабликовой весны!

Анна Дудка   30.03.2022 06:16   Заявить о нарушении
Доброе утро, Анна Михайловна!
Зима у нас глубокая, кораблики на стоят на приколе. Вчера падал пушистый снег. Снежинки были размером лесного ореха, и летели они около окна, когда вниз, когда вверх, а когда и в сторону. Всю ночь мело и снежило и сегодня, как и подобает зимой, все бело.
Хорошего дня Вам, Анна Михайловна, и не играйте много с корабликами, ноги промочите, будет горло болеть.

Муса Галимов   30.03.2022 07:55   Заявить о нарушении
У нас, Муса, та же картинка за окном. Правда, с утра солнце играет с облаками. Так что бумажные кораблики накрыло снегом, они наполовину вмёрзли во вчерашние лужи. Будем надеяться, что весна всё-таки нагрянет и растопит зимние залежи...

Анна Дудка   30.03.2022 08:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сара Тисдейл. Но не меня» (Анна Дудка)

Анна, очень понравилось! Спасибо за знакомство с Сарой Тисдейл.

Ольга Реймова   15.06.2015 09:54     Заявить о нарушении
И Вам, дорогая Оленька, спасибо, за поддержку мох переводов.

Анна Дудка   15.06.2015 10:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сара Тисдейл. Но не меня» (Анна Дудка)

Чудесные стихи! Всё гениальное просто!

Татьяна Алейникова   15.06.2015 09:52     Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка!

Анна Дудка   15.06.2015 10:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сара Тисдейл. Но не меня» (Анна Дудка)

О! Анна... Это чудо -как прекрасно...
Этот перевод замечательный! Поздравляю. Браво!

Марина Бродская   21.12.2014 06:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Мариночка!!! Я тоже прониклась, потому как и про меня...

Анна Дудка   21.12.2014 10:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сара Тисдейл. Но не меня» (Анна Дудка)

Хорошо дудите Анна - как соната фортепьяно!

Он Ол   11.12.2014 09:07     Заявить о нарушении
Как не дудеть, коль Дудка я
и слово - вотчина моя...

Спасибо, Ол!!!

Анна Дудка   11.12.2014 10:38   Заявить о нарушении
Дудка, туба, саксофон...
Ол на флейте.
Да, Ол Он?!)))

Михаил Иванов-Лапшин   11.12.2014 17:22   Заявить о нарушении
Анна, мне думается - на страничке у Ола всё-таки флейта на фото?
Или я ошибаюсь?
)))

Михаил Иванов-Лапшин   11.12.2014 18:06   Заявить о нарушении
Вы правы, Михаил, на фото Ол с флейтой, а мне казалось, что раньше (на прежней странице) я видела его с саксофоном, а может, это от обычной моей невнимательности. Каюсь, приношу свои извинения. Да, дудка и флейта ближе немного, да? Надеюсь, Ол, не обидится...

Анна Дудка   11.12.2014 19:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сара Тисдейл. Но не меня» (Анна Дудка)

Стихи чудесные! Горькие и сдержанные строки в своей обреченности...
Каждому, кто испытал чувство безответной любви, они подарят минуты благостных воспоминаний.
Автор и переводчик - МОЛОДЦЫ!

С уважением,

Хеккуба Крафт   11.12.2014 08:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Наталья!
Берут за душу стихи -
своевольны и тихи,
но прочтешь, и мир чужой
захлестнёт волной живой.

С уважением,
Анна

Анна Дудка   11.12.2014 10:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сара Тисдейл. Но не меня» (Анна Дудка)

И даже русскими словами оно звучит по-английски... для меня!
Поэтому поэтично и по нраву.
Спаси Бог Аннушку!

Татьяна Вика   05.12.2014 19:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка!!!

Анна Дудка   06.12.2014 15:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сара Тисдейл. Но не меня» (Анна Дудка)

Здравствуй, дорогая Анечка! Вчера по скайпу вечером читала своей родной сестре (Донецкая обл., Украина) твои переводы стихотворений и прозы Ганны... Представляешь, во время разговора были часто слышны звуки взрывов. Сестра сказала, что ей больше нравятся твои переводы больше, чем оригиналы. (В некоторых случаях соглашалась, но не всех).
Прочла ей твоё последнее стихотворение несколько раз, потому что оно ей очень понравилось!
Во время чтения стихов возникло чёткое ощущение нереальности происходящего: звучат стихи и разрывы снарядов одновременно. Невозможное сочетание - дьявольское...

У сестры слабый интернет и она не может сама читать на Прозе. Сожалею, что идея читать ей тебя, озарила меня только вчера - надо было это сделать раньше.
Поэзия = спасает Жизнь!
Спасибо тебе.
___________________________
А сейчас прочла твой перевод Сары Тисдейл. Понравилось. Особенно первая строфа. А во второй я бы убрала слово "шальных".Здесь оно лишнее.ЛГ ищет покоя , который возможен для неё только в сердце любимого, но ей не суждено покой обрести.
В контексте стиха "peace" - всё же покой. Аня, понятно, что это моё личное восприятие оригинала. Что думаешб?

Любовь Архипова   04.12.2014 10:11     Заявить о нарушении
Любашенька, читаю, а сама от ужаса холодею - как же они там бедные живут?! Каждую минуту на краю гибели. И когда же это безумие кончится?! О если бы поэзия спасала мир! Она спасает души. Но души тех, кто её слышит и хочет слышать. А тех, кто стреляет или отправляет стрелять, - у тех души забронированы золотом.
Любашенька, заменила шальных на земных - оно поспокойнее. Спасибо, моя хорошая!!! Огромный привет и мои самые добрые пожелания сестре и всем её близким, и всем, кто рядом с нею терпит это бедствие.

Анна Дудка   04.12.2014 10:31   Заявить о нарушении
Ты даже не представляешь сколько эпитетов в превосходной степени мы с сестрой употребляем, хваля тебя! Ты у нас = самая. И я рада этому! Так приятно встретить в жизни ещё одного "своего" человека. Нас с тобой познакомила Ганночка. Хорошо, что ты есть!
Обнимаю,

Любовь Архипова   04.12.2014 11:09   Заявить о нарушении
Спасибо, мои хорошие!!!

Анна Дудка   04.12.2014 11:11   Заявить о нарушении
Очень к месту "земных". Теперь и верно, и круто! Я ща перечитала....

Любовь Архипова   04.12.2014 11:11   Заявить о нарушении
Спасибо, Любушка!!!

Анна Дудка   04.12.2014 11:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сара Тисдейл. Но не меня» (Анна Дудка)

ПЕРЕВОД СТИХОВ - ОТЛИЧНЫЙ!
КОММЕНТАРИИ- ИЗЛИШНИЕ!
ВСЕГО ВАМ ХОРОШЕГО, Ув. Анна!
С уважением ВАШ читатель

Александр Андриевский   04.12.2014 09:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр!
С уважением и самыми добрыми пожеланиями,
Анна

Анна Дудка   04.12.2014 10:00   Заявить о нарушении
СПАСИБО ЗА ДОБРЫЕ ПОЖЕЛАНИЯ!
С уважением ВАШ читатель

Александр Андриевский   04.12.2014 10:12   Заявить о нарушении