Рецензии на произведение «хохмочка»

Рецензия на «хохмочка» (Владимир Гольдин)

Хохма переводится с иврита, как мудрость или премудрость
И ничего смешного в этом нет. Мудрость рождает печаль.
Смысл простой: живете по возможностям! Мудро весьма!

Алеф Нун   23.07.2016 22:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «хохмочка» (Владимир Гольдин)

и ЭТО анекдот? толкотня воды в ступе с претензией на оригинальность

Карина Василь   28.06.2016 20:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «хохмочка» (Владимир Гольдин)

Смешно и грустно. Удачи.

Александр Аввакумов   24.06.2016 11:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «хохмочка» (Владимир Гольдин)

На зарплату богато не проживёшь.
На честную, конечно.

Филун Джарин   23.06.2016 14:05     Заявить о нарушении
Рецензия на «хохмочка» (Владимир Гольдин)

Красиво жить не запретишь.

Реймен   02.06.2016 21:07     Заявить о нарушении
Рецензия на «хохмочка» (Владимир Гольдин)

(спойте на мелодию Вашей же "Хохмочки")

Так не получай ты такие зарплаты,
Что их не хватает поставить заплаты.
И если билеты зарплата позволит,
"Вертайся" в Россию, никто не неволит.

С улыбкой и уважением!

Владмир Пантелеев   01.07.2016 20:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «хохмочка» (Владимир Гольдин)

Даааа.. Смешно, если бы не было так грустно.

Ирина Иванова 20   25.05.2016 12:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «хохмочка» (Владимир Гольдин)

А хохмочка ли это?
- Cерьёзная тема сегодняшнего дня)
или(

Татьяна Фучиджи   25.04.2016 10:53     Заявить о нарушении