Рецензии на произведение «Из записных книжек. О переводчиках и переводах»

Рецензия на «Из записных книжек. О переводчиках и переводах» (Майя Уздина)

Во истину так:
Поэты, «лишённые возможности высказать себя до конца в оригинальном творчестве, разговаривали с читателем языком Гёте, Орбелиани, Шекспира и Гюго». Е.Эткинд.
Так прожил жизнь и Борис Заходер, общаясь с Гете и Эткиндом. Судьбы всех трех - нет, это не описка: Гете, Эткинда, Заходера - поэтов и ученых- во многом похожа. Начать с самого наглядного - годы жизни. Все трое прожили равный срок на земле, общались между собой, тоже, как в настоящем времени, так и в вечности, опираясь на прошлое в настоящем.
Борис Заходер дружил с Ефимом Эткиндом, они переписывались,когда Ефим покинул страну. Борис делился с Эткиндом своими переводами Гёте.
Переводы Гете на язык переводчика, давали переводчику и читателям, не только советы издалека, как жить, как соотносить прошлое и настоящие, но и наполняли жизнь дружбой с близким по взглядам на политику, на понятие чести и нужности в этом мире,заполняли интеллектуальную пустоту, возникающую в стране от ее политики, цензуры и прочего, чего не перечесть.
С уважеинем, Галина Заходер.
http://www.proza.ru/2012/01/23/771

Кенга   09.12.2016 09:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «Из записных книжек. О переводчиках и переводах» (Майя Уздина)

Прежде всего низкий Вам поклон за эту статью. Вы напомнили о человеке, который памятен мне тем, что его статьи, читавшиеся втихаря, вызывали огромный интерес, мы спорили. Я еще был старшеклассником, но в сложившейся компании друзей была возможность читать "самиздатовскую" литературу, обсуждать самые главные проблемы. Система еще пребывала в силе и без малейшего намека на свой распад, но страха нам не внушала. И в том порукой стали опубликованные в прежние годы произведения и статьи "Нового мира", которые читались жадно. Об этом вспоминаю в рассказе "Поступок".
Увы, не успел побывать на семинарах Эткинда, они к тому моменту были прекращены, но читать его публикции мы могли. Читали мы, собираясь у кого-нибудь дома, и поэтов. Спорили о Бродском, чьи стихи тогда в моей голове вызывали лишь отдельные эмоциональные всплески, а понимание его пришло гораздо позже. Для этого потребовалось стать гораздо старше, многое осмыслить по-новому, даже соприкоснуться опосредованно с его судьбой (оказался как врач рядом с мамой поэта в дни ее болезни и смерти, она поведала мне шепотом о сыне и рассказала о нем то, что успела, а умерла - у меня на руках).
Эткинд и другие смогли дать молодым драгоценную прививку от страшной болезни - оболванивания. Страшно и горько взирать на подросшее поколение "непривитых". Те, кто их отравил, разбегутся, отхватив свой кусок, а они останутся у вдребезги разбитого корыта.
Спасибо еще раз,
всего Вам самого доброго,

Сергей Левин 2   30.05.2016 07:45     Заявить о нарушении
Сегодня утром меня ждал подарок- Ваша рецензия, Сергей, на эссе об Эткинде. Очень интересно сопоставить с московскими впечатлениями. Оказалось, Вы владеете драгоценными воспоминаниями. Вы оказались рядом с матерью Иосифа Бродского в последние дни её пребывания. Ваша последняя фраза: "Эткинд и другие смогли дать молодым драгоценную прививку от страшной болезни - оболванивания. Страшно и горько взирать на подросшее поколение "непривитых". Те, кто их отравил, разбегутся, отхватив свой кусок, а они останутся у вдребезги разбитого корыта", эта фраза важна для современной молодёжи. Старшим-помочь уже нельзя.
Мне кажется,Вы обязательно должны об этом написать.
Спасибо за внимание ко мне,за время, потраченное на рецензию, поверьте, моя благодарность и радость стоит того.
Добра Вам, милый человек- Сергей Левин 2!

Майя Уздина   30.05.2016 10:33   Заявить о нарушении
Я написал об этом в "По какому праву?" - авторском послесловии к повести "Дом-сказка". Я должен был объяснить, почему включил эту женщину в круг действующих лиц.

Сергей Левин 2   30.05.2016 10:40   Заявить о нарушении
На моей странице после последней части "Дома-сказки" есть короткий текст "По какому праву?"

Сергей Левин 2   30.05.2016 13:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из записных книжек. О переводчиках и переводах» (Майя Уздина)

Майя Владимировна, Вас интересовало мое мнение по поводу этой статьи. Я любитель, поэтому и соображения будут непрофессиональными, субъективными. Следовательно, они не авторитетны.
Вначале я подумал, что речь идет о серой моли, бездари, объявившей в 1924 г. сов. мораль. Тупизм исключительный, поэтому вашу статью встретил настороженно. Зря. Из-за созвучия, я ошибся. Тот был Залкинд, а Ваш персонаж Эткинд. Я не знаком с его творчеством, потому так случилось. Но Ваше эссе вызывает симпатию. Особенно Ваша позиция. Знание вопроса, удивляет. Чувствуется, если бы Вы не сдерживали себя – написали бы книгу. Изложено, чистым, без импортных вкраплений, русским языком. Все логично, последовательно. Такие работы нужны. Они, как вспыхнувшая спичка в ночи, осветившая на миг то, что тебя окружает: кусты, тропинку, и дающая ориентир в пространстве. Сколько тыс. таких забытых имен. Я о своих ощущениях. А Вы напоминаете, что были такие люди: умницы, талантливые, а главное правдивые. Не прилипалы.
1). Я бы посоветовал (на первой стр.) больше осветить тяжелое для творчества время, и в чем была тяжесть, чтобы оттенить на каком фоне все происходило. Какая в этом огромная роль партии и КГБ. У Вас об этом мало и позже, поэтому современному молодому читателю трудно понять, почему у героя такая сложная судьба.
2). Я бы заменил слово (фанатизм) «его словесно-музыкальный (почему муз.?) фанатизм действовал магнетически...», на более ясное понятие: горение, душевный подъем, страстность, одержимость и т.д. Слово «фанатизм» в наше время несет негативную окраску.
3). Кто не знает, тому трудно понять фразу: «Из Большого дома пристально наблюдали…». Уточните, что за дом.
4). Слово «справка», на мое мнение, не вполне верно отражает нужный смысл. Справка дает какую-то небольшую конкретную информацию, а у Вас в это слово втиснута вся биография замечательного человека. Это не справка – это эссе.
Если чем-то огорчил – не обессудьте. Успехов.
в.и. 26.05.16.
-------------------------------------------------------------------------------------------------

Вячеслав Иотко   27.05.2016 01:57     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Вячеслав, за серьёзный подход к рецензии. Ваши замечания я,конечно,
учту.Кроме первого. Чтоб подробно написать об этом времени,нужна не одна книга.
Очень благодарна Вам за проделанную работу.
С уважением и пожеланием всего доброго!

Майя Уздина   27.05.2016 10:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из записных книжек. О переводчиках и переводах» (Майя Уздина)

Здравствуйте и спасибо, Майя :)

Ааабэлла   22.05.2016 13:21     Заявить о нарушении
Спасибо,Сашенька!Здравствуйте!!!

Майя Уздина   22.05.2016 13:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из записных книжек. О переводчиках и переводах» (Майя Уздина)

Человек по фамилии Поляков,называющий себя писателем,выступая в какой-то телепрограмме размышлял: - В СССР была эксплуатация меньшенства большинством,в России большинства меньшенством,я выбираю первый вариант. Читая ваши воспоминания понимаю,что я против эксплуатации,что я за конкуренцию.Спасибо большое.

Валерий Мальцев   19.05.2016 16:22     Заявить о нарушении
Поляков, знаю Юрия. Он редактор "Литературной газеты". Считался известным.Но мне
не нравился. Не знаю, об этом ли писателе Вы говорите.Конкуренция процветает в
капиталистических странах. В Израиле-конкуренция. Но я про это не пишу. Я всё о литераторах.Спасибо за прочтение и отзыв,Валерий!
Всего доброго!

Майя Уздина   19.05.2016 16:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из записных книжек. О переводчиках и переводах» (Майя Уздина)

Спасибо, Майя, за просветительскую работу. Вы открыли для меня замечательного человека, написав о нём светлые и добрые слова. Мне было очень интересно и познавательно читать о необычном талантливом человеке с такой сложной и трагической судьбой. Хорошо, что есть необыкновенные люди, помнящие замечательных, талантливых людей и отдающие им дань уважения, памяти и справедливости. С уважением.

Анна Серпокрылова 2   18.05.2016 23:02     Заявить о нарушении
Благодарна Вам,Анна, за прочтение и отзыв о Ефиме Эткинде.
Помните его,обращайтесь к его наследству. Это очень интересно и многое
даёт людям.
С лучшими пожеланиями!

Майя Уздина   19.05.2016 08:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из записных книжек. О переводчиках и переводах» (Майя Уздина)

Спасибо, Майя Владимировна.
Иногда занимался переводами - там раздел http://www.stihi.ru/avtor/yershov
Не бывает переводов, только авторская интерперетация. А сложнее всего мне было переводить собственные тексты. Стихотворения не могу свои переводить вообще.

Алекс Ершов   18.05.2016 21:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Алекс. Обязательно посмотрю! В работах Е. Еткинда есть пародии,которые он собирал. Среди них нашла много знакомых,но о многих даже не слышала,хотя тоже интересовалась этим. Очень забавные!
Спасибо за отклик! Всего Вам доброго!

Майя Уздина   19.05.2016 08:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из записных книжек. О переводчиках и переводах» (Майя Уздина)

Да порадовали, спасибо Майя за ваше открытие такого гения и удивительного человека, с душевным теплом,

Вадим Вересков   18.05.2016 20:24     Заявить о нарушении
Вам спасибо, Владимир. Не поленились читать непростой материал, да ещё откликнулись!
Всего доброго!

Майя Уздина   18.05.2016 21:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из записных книжек. О переводчиках и переводах» (Майя Уздина)

Майя, спасибо Вам большое за неустанное просветительство!..
С уважением,

Игорь Лебедевъ   18.05.2016 17:59     Заявить о нарушении
Спасибо и Вам, Игорь. Если бы Вы не читали и не откликались, нужно ли было бы
писать?
Будьте благополучны!

Майя Уздина   18.05.2016 18:01   Заявить о нарушении
Также примите мои поздравления по случаю 1-го места в Рейтинге!

Игорь Лебедевъ   18.05.2016 18:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из записных книжек. О переводчиках и переводах» (Майя Уздина)

О Ефиме Эткинде впервые узнал. Но прочел эту статью с такой внутренней дрожью, что слов нет. Меня всегда восхищают такие таланты, как Эткинд, Бродский, Ахматова и др. Хотя и не считаю себя большим любителем поэзии.
По 10 тыс. в день погибало - это больно.
Вообще то время (после революции и до 91 г.) отдается в сердце какой-то грустью - мне кажется, все творческие гении советского времени - как последнее "прости" золотого века русской культуры. И что сейчас никого не осталось. Но я, конечно, не прав, творчество всегда живет в людях, просто нужно находить время, чтобы отыскивать его в своих современниках. Но часто просто времени нет (хотя это просто отговорка).
Спасибо за ваши "записные книжки".

Андрей Денисов   18.05.2016 17:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей Денисов. Я человек старый, пишу о людях своего поколения. Может,
я не знаю молодые литературные таланты, но мне кажется, что их нет.
Я очень благодарна за чтение и рецензию.
Желаю удач!

Майя Уздина   18.05.2016 17:49   Заявить о нарушении