Рецензии на произведение «одинокая ель, сосна, пальма»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Критики перевода Лермонтова говорят, что сосна на немецком - мужсого рода и в переводе Лермонтова стихотворение теряет смысл!:-))
Владимир Холмс 17.02.2020 11:11 Заявить о нарушении
стихи - понравились...............
-из справки.............в КАНАДЕ есть сосна = 75 метров
Олег Грязнов 01.12.2018 07:25 Заявить о нарушении
Очень милый образ, как пальма тоскует ... без зимы.
Ваш перевод более лиричный, мягкий.
Татьяна.
Татьяна Воляева 19.01.2017 18:13 Заявить о нарушении