Рецензии на произведение «Глава 23»

Рецензия на «Глава 23» (Лински Литта)

Мне необходимо было что-то такое прочитать – складное, лёгкое и интересное. Спасибо, я получил удовольствие и "зарядился". :)
Дифирамбы тут уже пропеты, и критика конструктивная налицо, так что не буду повторяться... Только, пожалуйста, не поддавайтесь на призывы писать про шевеления грудей — у Вас достаточно живые и грамотные диалоги, это Ваша сильнейшая сторона, не стоит её обременять ненужными изысками.
Собственно, я вот о чём хотел сказать. Читая фантастику, фэнтези и близкие к ним жанры, я всегда задаюсь таким вопросом: а не притянут ли жанр к сюжету за нос (за уши, и т.п.)?
Вот представьте себе, что абсолютно то же самое, что Вы написали, взять, и перенести в среду, к примеру, "Унесённых Ветром" Митчелл, или даже в исторический роман а-ля Александр Дюма?.. Разумеется, вместо Изгоя тогда будет другой теневой супер злодей, а вместо конца света, скажем, вражеская интервенция. На мой скромный взгляд, фэнтези здесь не то, чтобы неуместно (ни в коей мере!), а сюжет смотрелся бы принципиально выигрышнее в каком-нибудь историческом романе, привязанном к реальным государствам и реальной эпохе.
Ну это так, в порядке бреда... ;)

Белоконь Андрей Валентинович   18.07.2017 22:16     Заявить о нарушении
Андрей, от всей души благодарю за интерес к моей книге и рецензию. Очень интересная мысль про жанр. Если честно, я пока по-настоящему не замахивалась на другие жанры, кроме фэнтези. Исторические романы обожаю, но при этом не рискую за них браться из-за того, что нужно долго и трудно "пилить матчасть". Кроме того, в историческом романе, в отличие от фэнтези автор и герои не свободны, потому что связаны действиями реальных личностей и событиями эпохи. В фэнтези же автор может ощутить себя демиургом. Что касается романтической линии романа, то ее, конечно, можно воплотить и в иных жанрах, а вот основную идею сложнее.

Лински Литта   23.07.2017 21:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Глава 23» (Лински Литта)

В моих глазах ты полностью реабилитировалась после второй половины четвёртой части "Грани". Несмотря на саботаж совершенствования своих писательских навыков, ты тем не менее умудряешься их совершенствовать и с каждым разом выдавать все более качественные произведения. Когда я читал первую часть "Заграни", она не раз меня захватывала, особенно под конец, скучно не было почти нигде, а концовка так вообще оставила с желанием поскорее увидеть продолжение. Вообще, последняя треть части получилась шикарной. Заговоры, напряжённые словесные баталии, правильно выстроенный предваряющий конфликт - все это не даёт оторваться от текста. Конечно, кульминации нет, но это можно простить, учитывая, что это лишь кусок большого романа. Сюжет, по ощущениям, намного насыщеннее значимыми событиями и интереснее любой из частей "Грани", не считая третьей.

Герои как всегда проработанные и наделенные индивидуальностью. Кроме того, к раздрающе праведным переполненным сосудам благородства добавились занятные плохиши. Да и Лотэсса уже не бесила так, как раньше.

Стиль производит странное впечатление. С одной стороны, читать "Загрань" легко, имеются удачные сравнения и крутые реплики в диалогах, но с другой с удручающей периодичностью встречаются канцеляризмы и ненужные слова. Они бесят и мешают получать удовольствие от чтения. Хотя к концу я научился не замечать таких вещей. Также напрягает то, что ты все объясняешь, даже то, что не нужно. Особенно это заметно в батальной сцене, где описанию того, что творилось, уделено процентов двадцать текста, а весь остальной объем отводится на доскональное разжевывание подноготной штурма города. Также вместо того, чтобы описать реакцию персонажа, ввернуть крутую метафору или позволить ему выразить чувства через слова и мимику, ты лениво пишешь "перс почувствовал то-то". Даже не "в груди зашевелилось", "на него нахлынуло", "от такого-то ощущения перехватило дух". Нет, герой испытал некую эмоцию и точка. Не круто это, на мой вкус. Хотя я тоже от этого серьёзно страдаю.

Масштабной проработкой мира по-прежнему не пахнет, зато стало больше политики, и это мне по душе.

В целом, мне очень интересно, что будет дальше. Я болею, чтобы концовка последней части (второй либо четвертой) снова не оказалась разочаровывающей. Пока же все отлично.

P.S. Формально, в обоих книгах события развиваются после пробуждения Изгоя, следовательно первая книга тоже должна называться "За Гранью". Или название второй книги - намёк на то, что все кончится плохо?

Гуйван Богдан   28.06.2016 00:24     Заявить о нарушении
Спасибо, Богдан! Получить такую рецензию от самого Без-Ножа-Режущего - это круто! Насчет выражения эмоций персонажами через более живые конструкции - буду над этим работать, просто не замечаешь у себя таких косяков, пока на них не укажут. По поводу детальной проработки мира - хотелось бы больше конкретных рекомендаций и пожеланий. Название "За Гранью" должно намекать, что уже с начала книги все - хуже некуда, ну а как события сложатся к концу - посмотрим.

Лински Литта   28.06.2016 22:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Глава 23» (Лински Литта)

Какой он, однако, воинственный, этот Йеланд Ильд))) Как быстро кончилась первая часть... Прочитал с большим интересом!!! Пол

Пол Унольв   27.06.2016 23:45     Заявить о нарушении
Спасибо огромное за интерес и рецензии, Пол! Буду теперь вторую часть писать. Только бы до каникул дожить. А то в сессию даже редактировать и выкладывать написанные главы и то не каждый день получалось. Но теперь, думаю, буду выкладывать по мере написания, а не дожидаясь, пока допишу вторую часть. А то вон, над первой больше года билась.

Лински Литта   28.06.2016 00:15   Заявить о нарушении