Рецензии на произведение «Meine liebe»

Рецензия на «Meine liebe» (Вика Дубосарская -Полилеева)

Besten Dank, Wika!

"Meinen lieben" означает просто "Моим любимым."

Владимир Эйснер   12.02.2019 12:59     Заявить о нарушении
Сколько разных версий! Спасибо, Владимир

Вика Дубосарская -Полилеева   12.02.2019 13:23   Заявить о нарушении
Это не версия, Вика.
Это грамматика.

Владимир Эйснер   12.02.2019 13:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Meine liebe» (Вика Дубосарская -Полилеева)

Почему "Meinen lieben", а не "Meine lieben"?

Троянда   17.06.2017 20:16     Заявить о нарушении
Я знаю "Meine lieben". Женский род. Моя любимая девочка.

Троянда   18.06.2017 19:25   Заявить о нарушении
Мне тоже переводили, как "Моя любимая", но именно так. А кто их, немцев разберет. Еще выясню, спасибо.

Вика Дубосарская -Полилеева   19.06.2017 14:08   Заявить о нарушении
В том то и дело, что мне переводили немцы, которые живут в Германии

Вика Дубосарская -Полилеева   28.07.2017 14:48   Заявить о нарушении
Экс, да не "трында" я , а Троянда.)))
по-немецкому у меня "автомат".

Троянда   28.07.2017 16:31   Заявить о нарушении
Да делала уже. Пусть будет авторское

Вика Дубосарская -Полилеева   28.07.2017 19:15   Заявить о нарушении
Всё верно, дательный падеж - "моей любимой"!
А meine Liebe именительный, моя любовь.

Анна Юнгер   17.02.2018 22:55   Заявить о нарушении