Рецензии на произведение «Fur Elise»

Рецензия на «Fur Elise» (Линдо Рандир)

Здравствуй, Рандир)
Сложное произведение. Но сложность не только в структуре.
От такого автора признание можно услышать раз в пятьсот лет.
Пятьсот лет прошло. И теперь я знаю, как Вагнеры говорят о той самой любви, которую не перепутаешь с братской.

Жизнь состоит из мелочей. В своем рассказе ты сумел собрать драгоценные мелочи, из которых состоит Элиза.
Любовь - это не крики с высокой башни: "Эгегей! Моя королеваааа!!ты самая красивая, самая желаннннааая!
Умираю без тебя, смотри, какой у меня меч!"
Нет, любовь, это когда знаешь, какую таблетку дать любимому,
сколько ложечек сахара он кладёт в кофе и в чай,
какие носки он любит - бамбуковые, льняные или хлопковые,
пьёт охлажденную Колу или комнатной температуры,
посыпает ли черным перцем пельмени,
раздражает ли его шум телевизора...
и прочие мелочи, запоминающиеся только любящему глазу и уху.
Любовь можно не озвучивать (хотя это нужно всё-таки делать)), любовь нужно проявлять.
И если опоздать с проявлением, то случится роковая ошибка.

Мне понравился Фогген. Он будто поджег каёмку плаща Вагнера, взбудоражил его, оставаясь при этом бесстрастным.
Их сцена может показаться лишней в рассказе, но она раскрывает Вагнера,
его философию жизни, пусть даже вскользь озвученную.
Мы видим, что он - сложная натура. И потому его письма к Элизе - как языки пламени из ледяной вазы.

Обожжет ли Элиза пальцы о пламя, как о стебли крапивы, или согреет огнём сердце?

Тереза Пушинская   18.08.2017 23:20     Заявить о нарушении
Здравствуй, Тереза)

Это произведение для Элизы, Вагнера и тех, кто им близок, вся его сложность разве что в этом. Все прочие увидят в нем то, что увидят, сложное ли, простое, не суть важно, ведь письма предназначаются исключительно адресату, даже если им присуща публичность.

Вагнеру было бы странно и несвойственно выражать любовь криками с башни. Он не из тех, кто вообще ее выражает часто и многословно, но если уж выражает, то предпочтет сделать это простым "Ich liebe dich", а не поэмой одержимого романтизма, озвученной на всю округу под окнами "самой желанной и самой красивой королевы".

Мне тоже нравится Фогген, и Вагнеру он нравится) Я в процессе написания убедился в необходимости серединной сцены. Мне не хотелось оставлять только два письма, с полной неясностью, кто их пишет. И если в середине Вагнер - ледяная ваза, то тем ярче и откровеннее письма-языки пламени.

Обжечься или согреться - ведомо лишь Элизе.

Линдо Рандир   18.08.2017 23:44   Заявить о нарушении
Я с Вагнером согласна. Вернее, с тем, что языки пламени в ледяной вазе - сокровище.
В отличие от "дежурного походного костра".

Тереза Пушинская   19.08.2017 00:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Fur Elise» (Линдо Рандир)

Странная сцена с появлением брюнетки и Фоггена. 1: окно в углу залы? 2: сквозняк в углу? 3: как в углу за спиной материализовался Фогген?
Вагнер, видимо, предельно рассеян)
С исчезновением брюнетки тоже всё не ясно, но положим.

Читатель я неглубокий, если "не моё". Чем связаны все три части не уловил, по годам вроде перекос, нарушена последовательность событий. В финале письма - игра памяти, замещающие реальность воспоминания о давно минувшем восстании? Или что?
Вагнер с опоздание(м) подумал, зачем вообще его взял
С окна рядом немного дуло, - "с" окна?

Андрей Столярик   18.08.2017 17:41     Заявить о нарушении
Неудивительно, что "не ваше") По сути, эта мини написана для пары конкретных индивидов, и все, там описанное, в полной мере окажется понятным наверняка лишь им. Или нужно читать действительно уж очень глубоко и старательно, к чему я Вас, разумеется, не принуждаю) Последовательность событий не нарушена, сперва герой пишет первое письмо, потом происходят события второй части, и в итоге герой пишет письмо последнее, по прошествии энного количества лет. Связаны скорее часть первая и третья, вторая - нечто вроде разделителя для писем, мне не понравился вариант следования их прямо друг за другом.

С окном, возможно, правда нужно написать конкретнее. Имелось в виду окно рядом, не в самом углу, к которому Вагнер подошел впоследствии, оказавшись спиной к помещению. Так не заметить, как кто-то материализуется за спиной, много легче. Вариант в рассеянностью Вагнера тоже допустим)

Брюнетка, честно сказать, оказалась каким-то уж очень проходящим персонажем, которого не совсем ясно было, куда и как девать за последующей ненадобностью. Нужно будет что-то о ней дописать.

Да, опечатки с опозданием и окном, спасибо, что указали.
В целом, спасибо, что потратили время на вполне дельную рецензию на "не ваше" произведение.

Линдо Рандир   18.08.2017 18:46   Заявить о нарушении
Просто подумалось, что речь в финале о Дрезденском восстании; а тогда Ницше было лет пять; ну вам виднее что к чему.

Андрей Столярик   18.08.2017 18:56   Заявить о нарушении