Рецензии на произведение «Часть 2я. Встреча»

Рецензия на «Часть 2я. Встреча» (Ольга Клионская)

Обстановка накаляется...ожидается взрыв!

Крамер Виктор   12.10.2022 22:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Часть 2я. Встреча» (Ольга Клионская)

КАчественная литература. С Удовольствием продолжу знакомиться. С Уважением, Лена Широкова.

Лена Широкова   01.08.2020 17:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Часть 2я. Встреча» (Ольга Клионская)

Хорошо написано. Приятно читать.

Ильхам Ягудин   08.04.2019 09:43     Заявить о нарушении
Благодарю за добрые слова))) Всех Вам благ.
С уважением

Ольга Клионская   15.05.2019 07:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Часть 2я. Встреча» (Ольга Клионская)

Ольга, вы мастер интриги. Не могу оторваться...

Людмила Айдис   25.12.2018 18:17     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Людмила))) Надеюсь, у Вас хватило сил дочитать повесть до конца.
Удачи и вдохновения Вам в Новом году.

Ольга Клионская   28.12.2018 11:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Часть 2я. Встреча» (Ольга Клионская)

Любопытно. И только. Засим простите.

Сергей Бурлаченко   28.06.2018 13:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «Часть 2я. Встреча» (Ольга Клионская)

Красивая манера письма.
Лёгкость в прочтении, изящность изложения.
Читаю дальше.
Эмма.

Эмма Рейтер   27.05.2018 14:11     Заявить о нарушении
Благодарю за внимание, Эмма)))
Надеюсь, у вас хватит интереса добраться до последней главы.
С уважением

Ольга Клионская   28.05.2018 08:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Часть 2я. Встреча» (Ольга Клионская)

Начал читать. Продолжу, потому что люблю русский язык. ХОРОШИЙ русский язык. Спасибо Вам! С уважением!!!

Борис Линников   21.05.2018 18:18     Заявить о нарушении
Я тоже люблю хороший русский язык, Борис)) По-видимому, это нас сближает.
С благодарностью за внимание

Ольга Клионская   28.05.2018 07:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Часть 2я. Встреча» (Ольга Клионская)

Здравствуйте!
Прочитаны 2 части - говорю:"Занимательно!" И к героине ,её вмиг поменявшейся судьбе испытываю сочувствие,ибо предполагаю,ДЛЯ ЧЕГО её в Зимний привезли и манерам-языкам учат.Даже знаю,КТО этот военный с усталыми и грустными глазами(не будешь тут печален: империя в агонии,наследник,единственный сын,болен гемофилией)!
Люблю романы на историческом материале,да ещё и автор так психологически тонко рассказывает, как от "просто благодарности к случайному собеседнику(не было влюбленности"..)через возмущение ("негодник, истукан,дамский угодник")наша Маша начинает скучать по этому человеку..
С удовольствием дочитаю....а как же удостовериться,что мои предположения верны?

Марина Кэч   23.03.2018 12:44     Заявить о нарушении
Спасибо большое))

Ольга Клионская   28.03.2018 15:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Часть 2я. Встреча» (Ольга Клионская)

Продолжаю с огромным интересом читать.

Сочувствую Машеньке - в ее возрасте оказаться в столь уединенном и чопорном месте. А, главное, без подружек - это очень тяжело. Пожалуй, даже невыносимо тяжело.

Евгений Боуден   26.12.2017 12:55     Заявить о нарушении
Надеюсь, Вы не обидитесь, если напишу пару замечаний. К тому же, Вы можете их запросто стереть. Даже желательно стереть.
Итак:

"... сделалась гладкой и манкой" - да, слово "манкая" применительно к девушке или женщине, обозначает "манящая привлекательность, та самая женская “тайна”, когда женщина притягивает и непонятно почему". Но далеко не всякому русскому читателю это слово знакомо. Может быть заменить его, несколько развернуть, дать шире?

"пест судьбы" - пест это короткий тяжёлый стержень с округлым концом для толчения чего-н. в ступе. Здесь, видимо, имелся ввиду "перст судьбы".

"Зато весь двор [говорит] о юной фрейлине, которая [говорит] по-немецки..." - Здесь рядом два одинаковых глагола "говорит". Желательно вторую часть фразы построить так: "говорящей по-немецки...".

Жизнь в Зимнем, тем не менее, шла [своей чередой]. - Обычно говорят "жизнь шла своим чередом"

Евгений Боуден   26.12.2017 13:17   Заявить о нарушении
Евгений, всегда рада вдумчивым читателям и безмерно благодарю за найденные допущенные ляпы. За ПЕРСТ спасибо огромное. Виновата. То же самое за два одинаковых слова в одном предложении. Исправлю сейчас же.
По поводу слова "манкая", простите, но оставлю. Слово как раз тех лет, о которых идет повествование. Неосведомленному читателю придется смириться с незнакомым термином.
Череда и черед -- однокоренные слова, могут употребляться и в женском и в мужском роде.
Еще раз благодарю. Если что еще найдете -- не стесняйтесь, пишите.
А удалять, конечно же, ничего не буду.

Ольга Клионская   26.12.2017 14:50   Заявить о нарушении
Вы автор - Вам и решение принимать.

А вот по поводу однокоренных череда и черёд - ситуация несколько сложнее.

Когда мы пишем "череда", "все идет чередой", то мы имеем ввиду, что всё идет по очереди, соблюдая очередность, один за другим.

Оборот же "идёт своим чередом" - обозначает не очередность, а тот факт, что всё происходит по некому правилу, некому установившемуся порядку.

Евгений Боуден   26.12.2017 15:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Часть 2я. Встреча» (Ольга Клионская)

Ситуация все закручивается.Спасибо,вам за создание такого шедевра.

Владо Борр Артем Козз   18.11.2017 17:58     Заявить о нарушении