Рецензии на произведение «Быстротечность. Р. М. Рильке - с нем»

Рецензия на «Быстротечность. Р. М. Рильке - с нем» (Виктор Улин)

Интересно сравнить. Стоило бы привести исходный стих.
)))))

Рад Вас приветствовать, Виктор!
Ничего не забываю...

Виталий Симоновский   21.01.2024 12:27     Заявить о нарушении
Рад видеть Вас, дорогой Виталий!
Оригинал уже что-то не могу найти...

Виктор Улин   22.01.2024 08:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Быстротечность. Р. М. Рильке - с нем» (Виктор Улин)

Что наша жизнь - капля в море вечности. Читая Ваш замечательный перевод,вспомнила древнюю улицу Харда в Иерусалиме и сам Иерусалим - город городов.
Теплых Вам святочных вечеров!

Антонина Кирножицкая   16.01.2018 20:36     Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемая Антонина!

А я, прочитав Вашу рецензию, услышал где-то вдалеке:

Ерушалаим шэль заhав,
Ве шэль нэхошет, ве шэль ор!
Хало лехоль ши-ираих,
Ани кинор. Ки-инор..

Виктор Улин   16.01.2018 21:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Быстротечность. Р. М. Рильке - с нем» (Виктор Улин)

Ваше творчество многогранно и познавательно. Вношу Вас в список избранных (можете проверить).

Владимир Шаповал   16.01.2018 14:50     Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемый Владимир!

Спасибо и за внесение в список и за внимание к этому переводу.
Баловался и балуюсь время от времени. Немецкий, идиш, иврит... Сами собой ложатся на русский стих.

Виктор Улин   16.01.2018 13:24   Заявить о нарушении