Рецензии на произведение «Глава 17. Медальон смерти»

Рецензия на «Глава 17. Медальон смерти» (Ирина Милчевская)

Ирина.Мне понравилось.
Единственное замечание, которое может увидеть только человек проживший долгую жизнь,мала вероятность долгого продолжения отношений между молодыми людьми того периода.Это не времена "Джульетты".Героиню просто бы загнобили на всех уровнях. И ее судьба сложилась бы куда плачевнее, чем ее возлюбленного.Если его статус - военнопленный.Ее бы был без статусный.
Выдержка из моего рассказа. "Тогда бежали к западной зоне, где прогуливались вдоль колючей проволоки в надежде, что кто-то из пленных мадьяр перебросит кусок хлеба. Охранники нас не отгоняли, а понуро наблюдали, как проигравшие войну подкармливают детей победителей.
С Уважением Владимир

Беляков Владимир Васильевич   10.11.2018 23:10     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Владимир!
Дорога на самом деле строилась несколько месяцев, и все это время Марийка ходила всего лишь по воскресеньям, когда приезжала домой из училища. И на практике- один месяц она ходила мимо пленного. Об их тайной любви знали только друзья, ведь это была немая любовь. Она не делилась особо с подругами, часовые менялись. И потом, не забывайте, это Грузия, она не была под оккупацией фашистов, там не шли бои. Люди не были так озлобдены, как везде, где прошлась война. Жители подкармливали этих подростков из Гитлерюгенда, как могли. Тетка рассказывала, что она выносила помойное ведро, на дне которого прятала сваренные картофелины и сухари, и видела, что их забирает из ведра самый маленький и болезненный пленный . Кавказцы добрый народ, вспомните девочку Дину из "Кавказского пленника". Так что вероятность того, что девушку загнобили бы-очень мала.
С уважением, Ирина.

Ирина Милчевская   10.11.2018 23:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Глава 17. Медальон смерти» (Ирина Милчевская)

Ирина,захватывающая повесть,точно переданы события тех лет,тяжелые испытания,свалившиеся на плечи нашего народа, в том числе и болгар, перед войной и военного лихолетья,показаны трепетные отношения между главными героями повести. Интересны по содержанию и исторические справки-факты. Что касается тех вопросов,что Вас интересовали,не берусь брать на себя "ответственность," так как не считаю себя специалистом в этой области. Думаю,Вы все осветили правильно. Возможно Вас могут упрекнуть,что отношения пленного солдата и советской студентки так развиваться не смогли бы. Ведь и после войны жива была система доносов и гипертрофированной бдительности. Но ведь мы знаем,что любовь не знает преград,не исключено,что нашим героям помогало простое везение. И ещё, я бы посоветовал Вам продолжить повесть,наши герои должны обязательно встретиться. С уважением!

Николай Кокош   06.06.2018 17:06     Заявить о нарушении
Николай, благодарю Вас за добрый отзыв о моей повести!
Мне он тем более важен, что Вы профессиональный военный и как никто можете судить о тех фактах, которые я привела в повести. Конечно, повесть приукрашена, но сами события не вымышлены. Да, доносы и бдительность были в то время, но в Грузии все же не такими жесткими, как в России, да и шел уже 46 год. Вы правы-любовь не имеет национальности, времени и политики, если это настоящая Любовь!
Обязательно буду писать продолжение, отзывы читателей меня вдохновляют.
С искренним уважением и благодарностью, Ирина.

Ирина Милчевская   06.06.2018 18:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Глава 17. Медальон смерти» (Ирина Милчевская)

Ирина, Вы написали замечательное произведение!
Хочу, чтобы они встретились не через много-много лет, а раньше! Чтобы от их светлой любви родились прекрасные дети!
Благодарю!!!

Елена Ляхова   27.01.2018 13:09     Заявить о нарушении
Благодарю за такой добрый отклик! Вы меня воодушевили. Буду писать продолжение, но совсем недавно были сомнения,-стоит ли продолжать. С уважением и наилучшими пожеланиями. Ирина.

Ирина Милчевская   27.01.2018 18:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Глава 17. Медальон смерти» (Ирина Милчевская)

Спасибо, Ирина. было интересно читать Вашу повесть, особенно страницы, связанные с судьбой Вашей семьи. Маленькая неточность: по-немецки в слове Австрия первая буква - "О", вернее "О" с двумя точками сверху для обозначения мягкости.

Александр Парцхаладзе   07.01.2018 22:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр! Да, я знаю правильное написание буквы О, но в клавишах моего ноутбука нет такой же буквы с двумя точками наверху. При печатании книги учту, спасибо, что напомнили. В названии кувшина я пропустила вторую букву "в", это механическая ошибка, Вы правы. Рада, что Вам понравилась повесть.

Ирина Милчевская   08.01.2018 18:05   Заявить о нарушении