Рецензии на произведение «Ганна Осадко. Верлибр»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Надо же, поймать момент и описать его! Интересно читается стихотворение с пляшущей длиной строк. Отлично звучит в оригинале и на русском языках.
Муса Галимов 23.03.2023 22:25 Заявить о нарушении
Спасибо, Муса!
Анна Дудка 24.03.2023 07:14 Заявить о нарушении
Здравствуйте, дорогая Анна!
Спасибо за перевод.
Стихи чудесные!
С наилучшими пожеланиями!
Любовь.
Любовь Кирсанова 20.07.2018 03:11 Заявить о нарушении
Рада, что стихи Ганны и Вам понравились, как и мне. Спасибо за добрые слова.
Храни Вас Бог!
Ваша Анна
Анна Дудка 20.07.2018 05:45 Заявить о нарушении
Стихи интересны своеобразными и неожиданными образами и ассоциациями!
Спасибо, Анна!
С уважением,
Рефат Шакир-Алиев 20.07.2018 01:42 Заявить о нарушении
Рада, что разделяете мои предпочтения! Спасибо за отзыв и всех Вам благ!
С уважением,
Анна
Анна Дудка 20.07.2018 05:50 Заявить о нарушении
"пригадувати чи вигадувати" - припоминать или выдумывать
"урешті" - "наконец", по смыслу дороги уже шли из никуда в никуда и наилучшие должны куда-то НАКОНЕЦ привести.
Аня! Спасибо за перевод красивого вдумчивого философского размышления Ганны Осадко.
Ваш!
Станислав Бук 19.07.2018 20:20 Заявить о нарушении
Всем сердцем обнимаю!
Анна Дудка 19.07.2018 20:27 Заявить о нарушении
Да, в верлибрах есть что-то таинственное...
Понравился перевод.
С уважением,
Эмма Татарская 18.07.2018 18:21 Заявить о нарушении
Спасибо, Эмма!!!
Анна Дудка 18.07.2018 18:35 Заявить о нарушении