Рецензии на произведение «Этимология слов завтрак, обед и ужин»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
" в русских деревнях на завтрак практически ничего не готовили" - это, конечно, полнейшая ерунда. Как раз на завтрак готовили. Ибо утром выход на работы, когда и с собой надо брать. Потому к завтраку зачастую была как раз МАКСИМАЛЬНАЯ подготовка блюд - запаренных в печи, сложенных для разогрева (или наоборот для остывания в сенцах).
Григорий Спичак 15.12.2022 11:16 Заявить о нарушении
Пытался осознать афоризм (от Суворова), дочитав Вашу работу:
Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, ужин отдай врагу.
Как бы Вы обосновали слова полководца?
С уважением,
Сергей Курочкин 3 14.03.2021 13:24 Заявить о нарушении
С английским и литовским ошибка.
Сергей Казакевич-Кавалевский 15.10.2020 21:33 Заявить о нарушении
Тезан 16.10.2020 12:32 Заявить о нарушении
Источник: литовский язык.
С этим ясно?
Сергей Казакевич-Кавалевский 16.10.2020 19:42 Заявить о нарушении
pusrytis > posle-utro – после утро (слав.)(редукция l/r, пропуск r), иначе, после утра, после солнечных лучей – завтрак
слово «завтрак» в разных языках мира, http://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BA
В чём проблемы ?
Тезан 16.10.2020 20:58 Заявить о нарушении
Сергей Казакевич-Кавалевский 16.10.2020 21:40 Заявить о нарушении
Я ожидал этого вопроса.
На основании логики, разумности и моего метода поиска славянских корней в иностранных словах, на основании закона братьев Гримм о замещении согласных, так, например, r переходит в l и наоборот, b/p, p/b, f/k, k/f, d/t/, t/d и т. д.
рusrytis – половина утра (лит.)
Это формально, но что значит завтрак в половине утра ? Может в четверть утра, а может до утра, может после утра ? Вероятнее всего, что после утра, потому, что утро представляет собой восход солнца, появление лучей.
Само слово «утро» можно трактовать как «лучи», утро – utro > luchevoj – лучевое (слав.)(инв. utro, редукция l/r, замена ch/t, v/u)
«Открой сомкнуты негой взоры. Навстречу северной Авроры, Звездою севера явись! » [А. С. Пушкин]
Здесь Аврора – богиня утренней зари > Aurora > utrenija – утренняя (слав.)(пропуск t, n, замена j/r)
morgen – просыпаться (англ.) > morganij – моргание (слав.), т. е. открыть глаза, моргать ресницами.
Утро по-литовски – rytis. По-славянски – утро – utro > ruto > ryt-is (лит.)(инв. utr) > luchi - лучи
Другое литовское слово «завтрак» связано с лучами.
литовский - pusryčiai - posle luchiai - после лучей (слав.)(редукция l/r, ch/,č)
Можно ли перевести «половина лучей» ?- бред сивой кобылы.
А здесь же ваша половина pus.
Вообще завтрак не от слова «завтра», а от слав. «за-утрок», т. е. «за утром», «после утра», после появления солнечных лучей.
Достаточно ?
Тезан 17.10.2020 12:55 Заявить о нарушении
--------------
Если этот закон здесь уместен, то необходимо привести примеры замещения согласных и в однокоренных словах pus и posle(например, pusdienis или послевкусие), дабы проследить действие именно этой закономерности.
Сергей Казакевич-Кавалевский 18.10.2020 14:59 Заявить о нарушении
по-литовски:
puse – половина
po to – после
pusdienis – полдень (лит.), здесь как раз pus > puse – половина, dienis - день
обед - латышский - pusdienas > posle denaj – пол-денный (слав.), здесь нет «после».
Я не собираюсь вам читать лекции, тем более, что на это у меня нет времени. Если есть интерес, читайте мои статьи.
Тезан 18.10.2020 19:28 Заявить о нарушении
Увы, ваш метод хромает.
С уважением Сергей. К.
Сергей Казакевич-Кавалевский 19.10.2020 06:15 Заявить о нарушении
С уважением
Сергей Курочкин 3 14.03.2021 14:23 Заявить о нарушении