Рецензии на произведение «Портрет Потрясающего Копьем. Часть Первая»

Рецензия на «Портрет Потрясающего Копьем. Часть Первая» (Михаил Беленкин)

Тоже изучал этот вопрос - и тоже убежден в правоте Гилилова и Литвиновой. Помимо всего прочего, мерзкий ростовщик в то время даже не посмел бы ничего писать про королей - ему только на карачках ползать. Это были забавы английских аристократов, розенкрейцеров (протомасонов). Сама таинственность - это тоже спектакль...

Рок-Живописец   20.03.2023 08:16     Заявить о нарушении
Абсолютно согласен с Вами. Но, "Путешествие Кориета" - это мировая сенсация в литературе, которую еще никто не оценил по достоинству.
С уважением

Михаил Беленкин   25.03.2023 21:38   Заявить о нарушении
Критики теории авторства Рэтланда доходят до абсурда. У одного из них, - не помню фамилии, - прочитал комментарий, касающийся графского завещания: - "вероятно, Шекспир по заказу Рэтланда изготовил для него какую-то бутафорску маску". "Нелепицы Кориэта" ещё неплохо разобрал в своей статье Лев Верховской. И, похоже, Шекспир был "маской" не только для Рэтланда, но и для парочки других авторов. и все они унесли тайну с собой.

Вартислав Рекс   10.06.2023 20:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Портрет Потрясающего Копьем. Часть Первая» (Михаил Беленкин)

Не могу точно отметить где правда, где вымысел. Таинственное сокрытие его личности в литературе... Помню из курса по зарубежной литературе со cтуденчества много домыслов слышал и читал. Но утвердительного слова не слышал. Некоторые отмечают его принадлежность и к медицинскому цеху! "Капли датского короля". С улыбкой.

Но ваш труд всё же заслуживает уважения и прочтения со вниманием.

Анатолий Святов   10.12.2018 17:23     Заявить о нарушении
Рецензия на «Портрет Потрясающего Копьем. Часть Первая» (Михаил Беленкин)

Потрясающе интересно!!!!!!! Спасибо!

Сергей Чибисов   01.10.2018 11:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
С уважением

Михаил Беленкин   01.10.2018 21:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Портрет Потрясающего Копьем. Часть Первая» (Михаил Беленкин)

имевший неграмотных родителей, жену и детей...
В этом вы ошибаетесь, следуя, видимо, линии антистратфордианцев. Подписываться крестами или символами - обычная практика того времени. Родители, жена, братья и дочь Шекспира вполне могли быть грамотными. Во всяком случае известно, что Дж. Шекспир, отец драматурга, читал католическую библию (она найдена), а мл.брат Вильяма, Эдмунд, также короткое время работал актером в Лондоне, пока не скончался от чумы. Трудно представить себе актера, не умеющего читать.

но и свободное владение итальянским, французским, греческим и латинским...
ну, положим, не очень свободное, коли Бен Джонсон указывает на слабое знание Шекспиром латыни и древнегреческого. Цитаты из французского, итальянского и испанского Шекспир вполне мог почерпнуть у своих знакомых и друзей (из окружения Саутгемтона и лорда-камергера, например) и из французского квартала Ля Петит Франс в Лондоне.

"Первый миф, повествует о том, что единственно научной и достоверной является официальная «стратфордианская версия»...
Это миф советского шекспироведения. С идеологической точки зрения советской власти было выгодно, чтобы Шекспир оказался "выходцем из народа", а не хлыщом-аристократом с гомосексуальными наклонностями.

Второй миф о большом числе «реальных» претендентов в Шекспиры...
Это не миф, а реальность. Основные кандидаты на роль Шекспира - граф Ретленд, граф Оксфорд, Кристофер Марло; есть исследования, доказывающие, что за Шекспира также творили жена Ретленда и известная куртизанка с еврейско-итальянско-африканскими корнями Эмилия Лэньер и т.д. и т.п. И на нашем сайте присутствует Лев Верховский (Леввер), со знанием вопроса отстаивающий кандидатуру Ретленда.

есть рациональное зерно, как и некоторое сходство между поэзией Оксфорда и Шекспира...
Вы не упоминаете случай с убийством Оксфордом повара (в "Гамлете" так убивает Полония датский принц). Есть и другие намеки, сближающие обстоятельства биографии Оксфорда и его опекуна с действиями Гамлета и Полония. Но всего этого, конечно, мало, чтобы считать Оксфорда Шекспиром.

Еще более невероятен в качестве претендента в Шекспиры и Кристофер Марло, убитый 30 мая 1593 год...
Не так уж невероятен. В своей статье, посвященной Шекспиру, я привел свидетельства в пользу инсценировки убийства Марло, имя и плоть которого загадочным образом всплывают после "смерти" этого авантюриста сначала в испанском Вальядолиде, а затем и в одной из английских тюрем. Да и в судьбе дочери Марло живое участие приняла сама королева Елизавета, что удивительно само по себе.

А ведь на деле Бен Джонсон написал о Шекспире еще очень и очень много, и практически сам опроверг авторство Уилма Шакспера...
Бездоказательно. Если уж вы пишете о таком практическом опровержении, приведите аргументы в его пользу. Да, есть немало насмешливых и едких высказываний Джонсона о Шекспире, уличавшего Шекспира, как и многие другие современники Барда, в краже строк, бездарности, карьеризме, необразованности и т.д. и т.п. Правда, сам Джонсон передрал без купюр и присвоил почти всю "Испанскую трагедию" Т. Кида, благо Кид к тому времени помер. Кроме того, зря вы следуете за Гилиловым, выдумавшим имя "Шакспер". Я прочитал специальную статью британского шекспироведа (ее содержание - в моей реплике "Что в имени тебе моем?" на статью Леввера), в которой указывается, что в большинстве случаев имя Шекспира в его эпоху писалось вполне каноническим образом Shakespeare. Фамилию драматурга произносится современными англичанами - Шакспиэ(р) - с долгим "а", но не Шейкспиэ, как нас учили в советских школе и языковых ВУЗах.

Шекспир не интересовался изданием своих произведений»...
А кто из его коллег интересовался? Они не приносили дохода. Молодой граф Пембрук на свои деньги обеспечил издание некоторых шекспировских вещей. Его расходы не окупились. Это факт. Шекспировские сонеты не "прогремели" в отличие от сонетов Филипа Сидни или менее даровитого Мартина Дрейтона. Наоборот, они собрали массу критических отзывов еще при жизни автора (и лет через сто после его смерти) и в коммерческом отношении провалились. В издании шекспировских пьес, вышедшем в свет благодаря усилиям двух актеров-коллег Шекспира, мы читаем, что они отредактированы автором. Значит, автор всё-таки участвовал в общей работе. Автор, как нам известно, обязывался по договору с театром, писать не менее двух пьес в год. Вот его дело. А издание пьес в то время только становилось коммерческим предприятием. Шекспира, видимо, интересовали прежде всего оплата его драматургического труда, сборы от постановок и доходы от вкладываемого им капитала, нажитого непосильным трудом (в т.ч. и ссудного - он преследовал должников даже за сравнительно небольшие суммы, данные им взаймы) - надо же было содержать семью в Стратфорде.

А вот оригинальный документ, относящийся к тому же году...
Этот оригинальный документ, приводимый в тысячах шекспировских исследований, мало о чем говорит. Пасынок бездоказательно утверждает об угрозах со стороны Шекспира и даже целых двух женщин (эпизод "войны театров"). То что, актеры (и драматурги вроде Джонсона) эпохи Шекспира - пьяницы и драчуны, хорошо известно. Есть целый ряд фактов о дуэлях между актерами или актером и неактером со смертельным исходом (все актеры учились тогда фехтовать), а сам Бен Джонсон за убийство соперника на дуэли чудом избежал казни, но получил позорное клеймо, которое ему выжгли в тюрьме за это нехорошее дело. Напомню, Бен Джонсон - шотландский дворянин. Зато Шекспир, насколько известно из сообщений современника, пьяницей не слыл (кроме легенды о "яблони Шекспира"), в открытые ссоры не ввязывался, а прибегал, если его оскорбляли, к заступничеству аристократов - Саутгемптона, Пембрука и других.

В "Гамлете" (1603 г) Полоний напутствует Лаэрта...
Это напутствие - не что иное, как положенный на стихи пересказ так называемых Profitable Instructions - документа, найденного у опекуна графа Окфорда. Образец наставлений, которые должен был усвоить молодой английский аристократ перед отъездом за границу.

но и многочисленных бытовых деталей обычаев этой страны...
Всё это Шекспир мог узнать у Джованни Флорио, приближенного одного лондонского аристократа (как о Венеции) - у одного венецианского еврея, служившего при дворе другого лондонского аристократа. Всё это известные современники Шекспира.

Легкость, с которой отделался Шекспир...
Так не он же настоял на постановке пьесы, написанной Шекспиром задолго до мятежа Эссекса! За что его судить-то?

в Стратфорд, где больше не напишет ни строчки...
А почему он до самой смерти должен писать? В "Буре" устами своего героя Шекспир пишет, что желает удалиться на покой, а в его думах каждая третья мысль будет о смерти. Вполне психологически оправдано, если человек болен и чувствует приближение смерти.

Третьей странностью было внезапное прекращение творческой деятельности «Великого Барда»...
Не так уж это странно. Театр сгорел, шекспировский пай ушел на отстройку нового "Глобуса", "всех денег не заработаешь", - возможно, решил Шекспир; годы брали свое. Известно, что после прекращения свое драматургической деятельности, Шекспир пару раз наезжал в Лондон в компании с зятем-врачем. Он имел там недвижимость, которую сдавал в аренду, проверял свой "бизнес", консультировал в родном театре коллег-актеров. Вспомним, что и Шолохов тоже ничего не писал, отсиживаясь в Вешенской. И этот факт навел Солженицына и иже с ним на мысль, что не он - автор великих вещей вроде "Тихого Дона" и "Поднятой целины".

Алексей Аксельрод   17.09.2018 13:34     Заявить о нарушении
Уважаемый Алексей Алексеевич,
С огромным интересом прочитал Ваш отзыв, как и Ваше блестящее эссе «Загадка внутри головоломки, окутанной тайной», которую я внимательно изучил еще во время подготовки этого материала. Прежде чем ответить на каждое из Ваших соображений, хотелось бы кое-что пояснить. Во-первых,- я не литературовед и в этом вопросе тоже «начитанный дилетант», и, разумеется, не претендую на какое-то специальное знание в рассматриваемом вопросе. Моя профессиональная сфера деятельности научная и практическая медицина (около 40 лет стажа в области семейной медицины), поэтому в вопросах о болезнях «Уилма Шакспера» (я именую его так для удобства) или графа Ратленда я могу являться экспертом. Вторая особенность, за которую, наверное, нужно извиниться,- это то, что я выложил только четверть своего эссе, которое представляет из себя, в большей степени, путевые заметки на заданную тему во время путешествий по «Шекспировским местам», ибо, как показал опыт, на месте многие вопросы существенно проясняются, что я с удовольствием продемонстрирую даже здесь в процессе ответов на Ваши замечания. То есть, обращаю Ваше внимание, - что, во многих случаях, я только обозначил некоторые вопросы, подробное обсуждение которых будет представлено в следующих частях. Хочу отметить, что общение с Вами для меня очень интересно и полезно, во-первых,- из-за Вашей блестящей эрудиции, а во-вторых,-поскольку я вижу Вас родственную душу - человека, влюбленного в творчество «Великого Барда» и очень интересного собеседника.
Если же говорить о принципах доказательности, которые существуют в каждой научной дисциплине, то, по моему убеждению, косвенные данные о которых мы сейчас говорим, имеют значение только в комплексе и решающим доводом может быть только сочетание прямых доказательств разной степени корректности и «ожерелья косвенных». Изложенный материал не позволяет делать каких-либо окончательных выводов, хочу напомнить моё резюме после поездки в Данию: «если говорить о «достоверности» этой концепции, то она базируется далеко не только, и не столько на приведенных выше аргументах, которые, разумеется, являются косвенными, и, несмотря на логичность и огромное число «удивительных» совпадений, не могут поставить точку в «шекспировском вопросе». Но есть и более серьезные аргументы, и поразительные открытия, которые в значительной степени приоткрывают завесу тайны над личностью «Великого Барда». Поэтому прошу Вас подождать продолжения. И, разумеется, я не беру на себя смелость делать какие-либо «окончательные выводы».

Михаил Беленкин   23.09.2018 14:39   Заявить о нарушении
Теперь по-существу.
«имевший неграмотных родителей, жену и детей...
В этом вы ошибаетесь, следуя, видимо, линии антистратфордианцев. Подписываться крестами или символами - обычная практика того времени. Родители, жена, братья и дочь Шекспира вполне могли быть грамотными. Во всяком случае известно, что Дж. Шекспир, отец драматурга, читал католическую библию (она найдена), а мл.брат Вильяма, Эдмунд, также короткое время работал актером в Лондоне, пока не скончался от чумы. Трудно представить себе актера, не умеющего читать».

- Здесь, имеется в виду не только тот факт, что жена и дети Шакспера вместо подписи ставили знак, но и ряд других соображений, о которых я расскажу в последующих частях. Вы правы, возможно кто-то из них и были грамотными, однако речь идет о первоначальной грамотности. Образованными даже в небольшой степени никто из них не стал, что является одной из многочисленных странностей в биографии Уилма Шакспера.

но и свободное владение итальянским, французским, греческим и латинским...
ну, положим, не очень свободное, коли Бен Джонсон указывает на слабое знание Шекспиром латыни и древнегреческого. Цитаты из французского, итальянского и испанского Шекспир вполне мог почерпнуть у своих знакомых и друзей (из окружения Саутгемтона и лорда-камергера, например) и из французского квартала Ля Петит Франс в Лондоне.

Насчет фразы Бен Джонсона тут все очень непросто. Об этом я подробно расскажу далее.
А вот насчет остального, я полагаю, что это просто невозможно. Мелкие детали быта в Шекспировских пьесах очень органичны и никак не являются важными в сюжете. Поэтому выяснять их у кого-то бессмысленно. Что же касается французского и латинского, то, как Вы знаете, Шекспир ввел в английский язык очень много новых слов, многие из которых французского и латинского происхождения. Хотя, конечно, примерно каждое четвертое английское слово, как Вы знаете, имеет французские корни. Но Шекспир как будто предпочитает использовать французские слова, там, где можно привести английские. Например, в «Ромео и Джульетте» Герцог произносит знаменитую фразу: «Mercy but murders, pardoning those that kill». То есть он использует два близких по значению французских слова, вместо, например, английских «forgive» или «lenity». Да и как великий «стругальщик слов» (wordchipper) он часто использовал в этом латинские, французские и греческие слова.

"Первый миф, повествует о том, что единственно научной и достоверной является официальная «стратфордианская версия»...
Это миф советского шекспироведения. С идеологической точки зрения советской власти было выгодно, чтобы Шекспир оказался "выходцем из народа", а не хлыщом-аристократом с гомосексуальными наклонностями.
С этим я не согласен. В Британии – это и сейчас абсолютно доминирующая точка зрения.Почему это так, с моей точки зрения, я поясню далее.

Второй миф о большом числе «реальных» претендентов в Шекспиры...
Это не миф, а реальность. Основные кандидаты на роль Шекспира - граф Ретленд, граф Оксфорд, Кристофер Марло; есть исследования, доказывающие, что за Шекспира также творили жена Ретленда и известная куртизанка с еврейско-итальянско-африканскими корнями Эмилия Лэньер и т.д. и т.п. И на нашем сайте присутствует Лев Верховский (Леввер), со знанием вопроса отстаивающий кандидатуру Ретленда.

Здесь я имею в виду не «литературные версии», а версии, которые, хотя б в небольшой степени, выдерживали бы те принципы научного анализа, которые я привел в статье и немного уточнил выше.

есть рациональное зерно, как и некоторое сходство между поэзией Оксфорда и Шекспира...
Вы не упоминаете случай с убийством Оксфордом повара (в "Гамлете" так убивает Полония датский принц). Есть и другие намеки, сближающие обстоятельства биографии Оксфорда и его опекуна с действиями Гамлета и Полония. Но всего этого, конечно, мало, чтобы считать Оксфорда Шекспиром.

Случай с поваром интересен, но не убедителен. У Саксона Грамматика этот эпизод тоже есть и он близок к тому, что у Шекспира: «А тот, кто дал совет, тайком пробрался в спальню, где Гамлет должен был закрыться с матерью, и расположился под соломенной подстилкой. Однако у Гамлета не было недостатка в средствах против козней. Опасаясь, как бы его не подслушали какие-нибудь скрытые уши, он первым делом прибег к своему обычному приему — прикинулся больным. Он закукарекал, как голосистый петух, и, колотя по бокам руками, как будто хлопая крыльями, вскочил на подстилку и принялся, раскачиваясь, прыгать туда-сюда, намереваясь узнать, не скрывается ли там что-нибудь. И когда ощутил под ногами ком, то, нащупав мечом это место, пронзил лежащего».
С уважением

Михаил Беленкин   23.09.2018 14:43   Заявить о нарушении
А ведь на деле Бен Джонсон написал о Шекспире еще очень и очень много, и практически сам опроверг авторство Уилма Шакспера...
Бездоказательно. Если уж вы пишете о таком практическом опровержении, приведите аргументы в его пользу.

Здесь Вы абсолютно правы. Как я говорил, постараюсь раскрыть этот вопрос далее.

Кроме того, зря вы следуете за Гилиловым, выдумавшим имя "Шакспер". Я прочитал специальную статью британского шекспироведа (ее содержание - в моей реплике "Что в имени тебе моем?" на статью Леввера), в которой указывается, что в большинстве случаев имя Шекспира в его эпоху писалось вполне каноническим образом Shakespeare. Фамилию драматурга произносится современными англичанами - Шакспиэ(р) - с долгим "а", но не Шейкспиэ, как нас учили в советских школе и языковых ВУЗах.

Я читал Ваше интересное эссе на эту тему и все-таки оставил «Шакспер», поскольку в некоторых вариантах его подпись звучит все-таки так, но главное, просто для удобства изложения, чтобы отделить его от автора произведений. Здесь я следую не только за Гилиловым. А вот насчет произношения – это не совсем так. Современные англичане, в том числе экскурсоводы (местные, конечно) в Стратфорде, Окфорде и Кембридже произносят его имя все-таки через «ei». Однако, действительно, в Йорке я слышал вариант о котором Вы говорите – что-то между «a:» и «e:».

Шекспир не интересовался изданием своих произведений»...
А кто из его коллег интересовался? Они не приносили дохода. Молодой граф Пембрук на свои деньги обеспечил издание некоторых шекспировских вещей. Его расходы не окупились. Это факт. Шекспировские сонеты не "прогремели" в отличие от сонетов Филипа Сидни или менее даровитого Мартина Дрейтона. Наоборот, они собрали массу критических отзывов еще при жизни автора (и лет через сто после его смерти) и в коммерческом отношении провалились. В издании шекспировских пьес, вышедшем в свет благодаря усилиям двух актеров-коллег Шекспира, мы читаем, что они отредактированы автором. Значит, автор всё-таки участвовал в общей работе. Автор, как нам известно, обязывался по договору с театром, писать не менее двух пьес в год. Вот его дело. А издание пьес в то время только становилось коммерческим предприятием. Шекспира, видимо, интересовали прежде всего оплата его драматургического труда, сборы от постановок и доходы от вкладываемого им капитала, нажитого непосильным трудом (в т.ч. и ссудного - он преследовал должников даже за сравнительно небольшие суммы, данные им взаймы) - надо же было содержать семью в Стратфорде.

Соображения насчет «коммерческого интереса» как и очень многое в биографии Шакспера – это, по моему убеждению, - скорее литературные мифы, которые ни на чем не основаны. Понятно только то, что это был очень жадный, оборотистый и беспощадный делец, не гнушающийся «выбиванием долгов».
Насчет «участия автора в подготовке рукописей» мне близко мнение Георга Брандеса: «Но что еще хуже — за исключением двух небольших эпических поэм, отданных в печать самим Шекспиром, мы не знаем ни одного произведения, о котором было бы известно, что он сам издал его. По-видимому, он не устанавливал сам текста, не прочел ни одной корректуры, и если в издании in-folio его пьес, выпущенном в свет после его смерти в 1623 г. двумя его приятелями-актерами, и говорится, что это издание выполнено по первоначальным рукописям, то это утверждение может быть опровергнуто во множестве случаев, где мы имеем возможность контролировать его, а именно там, где это издание просто-напросто перепечатывает, и часто даже с новыми ошибками, старые пиратские издания, составленные или подосланными с этой целью слушателями, или благодаря недобросовестной выдаче из театра списков ролей».

Этот оригинальный документ, приводимый в тысячах шекспировских исследований, мало о чем говорит. Пасынок бездоказательно утверждает об угрозах со стороны Шекспира и даже целых двух женщин (эпизод "войны театров"). То что, актеры (и драматурги вроде Джонсона) эпохи Шекспира - пьяницы и драчуны, хорошо известно. Есть целый ряд фактов о дуэлях между актерами или актером и неактером со смертельным исходом (все актеры учились тогда фехтовать), а сам Бен Джонсон за убийство соперника на дуэли чудом избежал казни, но получил позорное клеймо, которое ему выжгли в тюрьме за это нехорошее дело. Напомню, Бен Джонсон - шотландский дворянин. Зато Шекспир, насколько известно из сообщений современника, пьяницей не слыл (кроме легенды о "яблони Шекспира"), в открытые ссоры не ввязывался, а прибегал, если его оскорбляли, к заступничеству аристократов - Саутгемптона, Пембрука и других.

Тут я с Вами не согласен. Этот документ говорит очень о многом. Шакспер и группа товарищей грозили человеку членовредительством, при этом были замешаны финансовые интересы, «no more, no less”. Это очень даже его характеризует. Не забывайте, что главной моей целью было попытаться создать словесный (и не только) портрет «Потрясающего Копьем».

В "Гамлете" (1603 г) Полоний напутствует Лаэрта...
Это напутствие - не что иное, как положенный на стихи пересказ так называемых Profitable Instructions - документа, найденного у опекуна графа Окфорда. Образец наставлений, которые должен был усвоить молодой английский аристократ перед отъездом за границу.

Мне это прекрасно известно, как и то, что, то же напутствие упоминает Ф.Бэкон (он как раз в молодости был отправлен во Францию). Я говорю о другом, - очевидно, автор полностью разделял эти принципы.

но и многочисленных бытовых деталей обычаев этой страны...
Всё это Шекспир мог узнать у Джованни Флорио, приближенного одного лондонского аристократа (как о Венеции) - у одного венецианского еврея, служившего при дворе другого лондонского аристократа. Всё это известные современники Шекспира.

Как я уже говорил, - это маловероятно. Тонкости быта в Падуе, Милане, Вероне и Мантуе этот венецианец объяснить не мог, да и они не так важны, чтобы расспрашивать о них специально. Но об этом подробно поговорим далее.

Легкость, с которой отделался Шекспир...
Так не он же настоял на постановке пьесы, написанной Шекспиром задолго до мятежа Эссекса! За что его судить-то?

Тут Вы невнимательно прочитали текст. Я цитирую И.О. Шайтанова и это его мнение, которое он, по-моему, хорошо обосновывает.

в Стратфорд, где больше не напишет ни строчки...
А почему он до самой смерти должен писать? В "Буре" устами своего героя Шекспир пишет, что желает удалиться на покой, а в его думах каждая третья мысль будет о смерти. Вполне психологически оправдано, если человек болен и чувствует приближение смерти.
Третьей странностью было внезапное прекращение творческой деятельности «Великого Барда»...
Не так уж это странно. Театр сгорел, шекспировский пай ушел на отстройку нового "Глобуса", "всех денег не заработаешь", - возможно, решил Шекспир; годы брали свое. Известно, что после прекращения свое драматургической деятельности, Шекспир пару раз наезжал в Лондон в компании с зятем-врачем. Он имел там недвижимость, которую сдавал в аренду, проверял свой "бизнес", консультировал в родном театре коллег-актеров.

Это предположение,конечно, имеет место быть, однако оно базируется только на литературных мифах, написанных через 50-100 лет после смерти Шакспера. Единственно, что достоверно известно из этого периода, так это активное и горячее участие Уилма в дискуссии об огораживании общинных земель в окрестностях города Стратфорда. Причем фактов об этом предостаточно, и они подтверждаются документально, причем поражает его энергичность и заинтересованность в этих важных вопросах. При этом, наш «Добрый Уилл» очень последователен и скрупулезен. Его бы энергию да в творчестве.
С уважением


Михаил Беленкин   23.09.2018 14:53   Заявить о нарушении