Рецензии на произведение «кавалергардское...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Ой, рассмешили, Виталик) Представила Вас на коне с чепчиком на боевом оружии)
Всё в пределах темы - мой моральный кодекс)Спасибо за улыбки, дорогой!)И.
Ирина Фетисова-Мюллерсон 06.10.2018 15:50 Заявить о нарушении
И потом есть разные прочтения по поводу " бросаний " чепчиков и осмысливания самой цитаты русскими и французами ...
Для франкоговорящего дворянства источник фразы был понятен : «И в воздух чепчики бросали» является аллюзией к французской идиоме которая буквально означает «бросать свой чепчик за мельницы " ( фр . Jeter son bonnet par-dessus les moulins) и используется для обозначения женщин, пустившихся во все тяжкие... В " русском " осязании идиомы сразу забылись и " лифчик и мельница " и поэтому
В автографе комедии " Горе от ума " Грибоедова написано немного иначе:
"Когда изъ Гвардіи, иные отъ Двора
Сюда на время пріѣзжали,
Кричали женщины: Ура ! ...
И въ воздухъ чепчики бросали? " ( с )
Как бы не обличал Чацкий нравы тогдашнего общества , где говорится не только о патриотическом ликовании московских женщин, но и о нарушении ими приличий, которое могло выражаться, например, в вешании офицерам на шею , главным является любовь русских женщин к защитникам Отечества , где была и своя - личная ...
....
Остаётся взмахом сабли снести горловину бутылки с шампанским , разлить искрящийся брют и провозгласить : " За милых дам ! ... "
Спасибо , дорогая Ириша , за песнь и легенду об " одном " кавалергарде !
Вит
Вит Талийросса 07.10.2018 06:43 Заявить о нарушении
Мечталось деве постоянно...
Ей грезились во снах -
Кавалергарды статные,
В плечах - косая сажень,
Ус - игривый, огонь в глазах,
Слова любви, и в обмороки
Можно было падать...
А жар объятий -
Эталон непревзойдённый!...
Упоительная картина, Вит! И никакое женское сердце не выдержит лихой атаки!
Жаль ,... иное время и кумиры уж другие!
Жму руку, Ли.
Ли Феерия 04.10.2018 15:30 Заявить о нарушении