Рецензии на произведение «Хурритское происхождение Авраама»

Рецензия на «Хурритское происхождение Авраама» (Хасан Бакаев)

1.зачем пересказ историй и википендии
2. Конечно интересно но не к чему

Желаю вам Крепкой Веры

Тауберт Альбертович Ортабаев   03.07.2022 04:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Хурритское происхождение Авраама» (Хасан Бакаев)

Какую бы датировку жизни патриарха мы не приняли, город Ур оказывается населенным шумерами, но никак не халдеями-семитами.......

То есть ваша гипотеза что Авраам не был семитом ?

Александр Ресин   20.12.2018 20:18     Заявить о нарушении
Всё говорит в пользу того, что Авраам был хурритом. И вообще, "сыны Израилевы" семитизировались только после исхода из Египта, когда попали в арамейско-финикийскую среду.

Хасан Бакаев   20.12.2018 23:33   Заявить о нарушении
Генетические исследования Коэнов, то есть прямых потомков Аарона, брата Моисея говорят о их семитском происхождении.А Аарон и Моисей прямые потомки Авраама.Скорее после исхода из Египта у евреев расширилось генетическое разнообразие, ведь сложно представить, что 600 тысяч мужчин получивших Тору у горы Синай, все были потомки одной семьи пришедшей в Египет пару столетий до этого.

Александр Ресин   20.12.2018 23:56   Заявить о нарушении
Про генетические исследования не знал, интересно было бы ознакомиться с этой информацией. Что касается исхода из Египта, то выходил, на мой взгляд, не этнос, а разноплеменная религиозная община монотеистов, которую преследовали и терроризировали язычники, снова пришедшие к власти после Эхнатона. Книги Иосифа Флавия и в особенности "Против Апиона" это однозначно подтверждают. Поэтому полиэтничность общины пророка Моисея не просто вероятна, а неизбежна. Но на каком языке говорила эта община? Вероятнее всего, первые пророки и патриархи говорили на хурритском, а поскольку Моисей, по словам Иосифа Флавия, выводил из Египта также и гиксосов-хурритов, то и в общине Моисея какая-то часть, вероятно, говорила на хурритском, а другие части -- на египетском и семитском. В Библии встречается много хурритских слов и топонимов, особенно до эпохи царей. Словом, это сложная и многоплановая проблема, в которой, по моему мнению, категоричность утверждений нежелательна.

Хасан Бакаев   21.12.2018 06:10   Заявить о нарушении
Вы совершенно правы по поводу полиэтничтности,тем более иудаизм предполагает переход в евреи, через гиюр, любого человека любой этнической группы.

Александр Ресин   22.12.2018 07:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Хурритское происхождение Авраама» (Хасан Бакаев)

Очень ёмко, познавательно, доказательно. Спасибо автору за заметку!

Земус Чианти   20.12.2018 18:29     Заявить о нарушении
Хьасан,гуш ду хьуна, 1илманца уьйр йолуш волчу стага дуьйцург а, алархьама олуш дерг а. Жимма а ойла еш волучунна гуш ду "нах чоь" а, "вай нах" а синонимаш хилар: "вай нах чоь" - аьлча гуш ду и. "Вайн-вейн (хьенан?) нах" - (иштта яздо и нийса) бехаш 1ийна географически к1ошташ (хьашар - йоккха юрт) Г1алг1айн Мохк, 1овхаройн Мохк (аух), Теркхойн Мохк,Бацойн Мохк, Кистойн Мохк, Арцхойн (орштхойн, арштхойн, эрштхойн) Мохк - муьлханиг а хила тарлуш бара исторически дессимиляцин дакъашхо (цхьаъ къам декъар). Вайн наха (нахчойша) шайн социальни 1ер-дахар Россин колониальни дахарца цхьана дог1уш доций кхеттачул т1аьхьа, дуьхьало йира. Цундела дийкъира къам. Къиза дуьхьало йина болу йистенца лаьттина 1овхаройн Мохк (Къора хина т1е кхаччалца, Сира хиний Можа хиний юккъехь 1иллина) х1аллакбира б1е юрт йохош, бисинарш хилла меттиг а йоцуш дег1астанарчу къаьмнех, тюркойх д1атоьхна байъира, бойъуш а бу. Бацой, кистой и д1.кх. гуьржийн махкахь исторически ассимиляцина юкъа бахийтира. Арцхой (арштхой)колонизаторшна луьра дуьхьало ярна Туркойн Махка д1ахьажийра, церан латашна т1е г1алг1азкхий охьаховшийра баха. Теркахой къомана латташна юккъехь хиларна бисира вайн нахах д1а ца къастош. Амма колонизаторшна дуьхьало ца йина долчу г1алг1айн къомах кхоьллира къам, ингуши - аьлла ц1е а кхуллуш. Иштта декъна вайн нехан къам декъа а дийкъира, жима а дира искусственни дозанаш а дохкуш вайна юккъе, вайна юккъера барт а бохийра. Вайн нах иштта а бара Россин колониальни дакъашхой шайх хилале хьалха а х1инцца-хинца цхьа къам хила тарлуш, Киеван княжестваш санна юкъахь кхин барт боцуш. Цундела атта а хилира колониалисташна вайн къам декъна, дакъош а дина цестина охьадилла. Цундела ду х1инцалерачу (ингушана) ч1инхочунна (чеченец) ч1инхочунах кхета хала (ч1инхой - масална аьлла боху аса, иштта муьлхха а кхин тайпана ши стаг хила а тарло уьш) Вайн цкъа а ца хилла долу, доза а вайга декъалур дац, вайн даима цхьаъ хилла къам "Вайн нехан чоь, латта" а вайга декъалур дац.
Хьасан, хьо кхеташ вац аьлла дац аса яздинарг, хьо сол а дика кхеташ ву. Хьо 1илманан аг1она т1ера гала ваккха г1ертачарна яздина ду. Аса яздинарг деша хууш верг, сох кхетар ву аьлла а хета суна. Кхин берш кхета г1ертар а бац, амма вайн нехан барт бохон г1ертар бу.

Вахит Хаджимурадов   22.07.2019 14:00   Заявить о нарушении
Хьасан, мне показалось идентичным явление названия чеченских географических терминов с твоим исследованием Нахчвана - четыре Нахчвана. У нас видимо так повелось, что давали одинаковые названия поселениям, например: Чечана, Сесана, Цацан (Цоци), о. Чечень( правильно - "Чечен", до революции конечная согласная выделялась "Ъ" знаком, в Советский период - исказили "Чеченъ" в "Чечень"); Янди, Яндырка, Эндери (ныне в Дагестане), Андреевская долина (на том месте тоже было чеченское селение с созвучным "Янди" названием); Хоси, Хас...
Это мои размышления, может, я и ошибаюсь.


Вахит Хаджимурадов   22.07.2019 14:17   Заявить о нарушении
Не могу не сказать на русском (на чеченском я выше высказался) и по поводу словосочетания "вайн(вей)нах". "Вайн" - наши - прилагательное + "нах" - люди - существительное). Вторая часть этого словосочетания существительное "нах" - люди - это корень слова "нах чой (чоь)", следовательно, "нах чой (чоь)" (нахов владения, люди) и "вайн нах" (наши люди) - это синонимичные словосочетания и близки по значению предложению- "вайн нехан чоь, латта" (наших людей земля, владения), язык стремится к сокращению звуков, поэтому звучит: "нах чой". Наши люди тысячу лет используют сочетание слов "вайн(вей) нах" в значении "наши люди", в том числе и переселенцы в Турцию. Но слово "вайнах" в значении существительного - это, бесспорно, неологизм, искусственное слово и появилось в ХХ веке.

Вахит Хаджимурадов   22.07.2019 15:01   Заявить о нарушении